Haiku - C'ero soltanto.

C'ero soltanto.

C'ero. Intorno

Mi cadeva la neve.

 

Tada oreba

oru tote yuki no

furi ni keri

 

-Kobayashi Issa


dal 30/11/2020 al 04/12/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 30/11/2020 al 04/12/2020

 

SARÀ APERTO A TOKYO IL SECONDO OSPEDALE SPECIALIZZATO IN COVID-19

Il governo metropolitano di Tokyo sta preparando un ospedale specializzato in Covid-19 a Fuchu, nella prefettura di Tokyo. Dal 16 dicembre saranno ricoverate persone con sintomi meno gravi. In particolare, permetteranno il ricovero in ospedale delle persone anziane che necessitano di aiuto per mangiare e camminare e degli stranieri che non parlano giapponese o inglese. L’ospedale avrà 100 posti letto. C’è anche un ospedale specializzato in Covid-19 a Shibuya, l’ospedale di Fuchu è il secondo di Tokyo.

 

LE TASSE PER LE TERME SONO AUMENTATE A NASUSHIOBARA NELLA PREFETTURA DI TOCHIGI

Da ottobre, la città di Nasushiobara nella prefettura di Tochigi chiede di effettuare l’esame per il Covid-19 alle persone che lavorano in hotel e ryokan (albergo tradizionale giapponese). In questo modo le persone potranno andare alle terme senza preoccuparsi del virus. Dal primo dicembre, la città ha alzato le tasse per chi frequenta le terme al fine di raccogliere i soldi necessari per fare l’esame del Covid-19. Le tasse sulle terme variano a seconda del prezzo dell’alloggio, ma sono aumentate da 50 yen a 200 yen rispetto a prima. Si pensava che ogni mese sarebbero state testate circa 600 persone. Tuttavia, dal primo al 30 novembre, solo 63 persone sono state testate. Nella città si crede che il numero di persone testate sia esiguo per la preoccupazione di una possibile perdita di clienti, i quali non andrebbero alle terme se scoprissero di poter essere contagiati dal virus; inoltre, molte persone non hanno il tempo necessario per eseguire i test.

 

CAMBIERÀ LA LEGGE PER PROTEGGERE I SEMI E LE PIANTINE DI NUOVA CREAZIONE IN GIAPPONE

Durante la Dieta del 2 dicembre è stato deciso di cambiare la legge per proteggere i semi e le piantine registrate in Giappone. Questo è per gestire semi e piantine prodotte in Giappone in modo che non si possano portare all’estero come prima. Con la nuova legge, una persona che realizza e registra nuovi frutti o simili, potrà decidere dove si potranno esportare semi e piantine, e anche dove si potranno usare in Giappone. La ragione del cambio della legge è che i frutti giapponesi di alta qualità sono stati spesso portati all’estero. Per fare un esempio, ci sono voluti 33 anni per realizzare l’uva “Shine Muscat”, tuttavia le piantine sono state portate all’estero e la Cina le sta esportando in Thailandia e in altri paesi. La nuova legge prescrive anche la richiesta di permesso nel momento in cui gli agricoltori prendono semi e piantine dai propri raccolti e li usano nei loro campi privati. Quando la legge è stata approvata, la Dieta ha comunicato al governo che sarebbe stato possibile continuare a utilizzare semi e piantine a un prezzo che gli agricoltori possono permettersi. La nuova legge entrerà in vigore da aprile 2021.

 

LA CAPSULA SPAZIALE "HAYABUSA 2" È TORNATA SULLA TERRA

JAXA (Japan Aerospace Exploration) ha lanciato “Hayabusa 2” sei anni fa per indagare su una piccola stella chiamata “Ryugu”. La capsula spaziale è tornata sulla terra il 6 dicembre (orario giapponese) ed è atterrata nel deserto australiano. JAXA ritiene che la capsula contenga sabbia che potrebbe essere stata presa a Ryugu, nonostante sia molto difficile portare materiale di questo genere sulla terra. Il personale di JAXA è stato molto soddisfatto e ha comunicato: “la capsula era in perfette condizioni e senza problemi”. La compagnia ha anche deciso di esaminare il gas all’interno della capsula. Già la notte del 7 dicembre un aereo con a bordo la capsula è partito per il Giappone. Ci vogliono circa 10 ore per arrivare a destinazione, e quando l’aereo atterrerà porteranno "Hayabusa 2" al laboratorio di JAXA a Sagamihara, nella prefettura di Kanagawa.

 

 

SARÀ APERTO A TOKYO IL SECONDO OSPEDALE SPECIALIZZATO IN COVID-19

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201124/k10012727781000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012727781000/k10012727781000.html

 

LE TASSE PER LE TERME SONO AUMENTATE A NASUSHIOBARA NELLA PREFETTURA DI TOCHIGI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201123/k10012725461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012725461000/k10012725461000.html

 

CAMBIERÀ LA LEGGE PER PROTEGGERE I SEMI E LE PIANTINE DI NUOVA CREAZIONE IN GIAPPONE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012730301000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012730301000/k10012730301000.html

 

LA CAPSULA SPAZIALE "HAYABUSA 2" È TORNATA SULLA TERRA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201126/k10012732521000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012732521000/k10012732521000.html

 

 


dal 23/11/2020 al 27/11/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 23/11/2020 al 27/11/2020

 

NON SI PUÒ UTILIZZARE “GO TO TRAVEL” PER I VIAGGI A SAPPORO E OSAKA

Per ridare slancio all’economia, in difficoltà a causa del Covid-19, il governo giapponese aveva dato il via la campagna “Go To Travel ” per risarcire una parte dei soldi per i viaggi. Tuttavia, a causa del rapido aumento del numero dei nuovi contagi, si è deciso di interrompere questa campagna nei luoghi dove il virus si sta diffondendo, ascoltando gli avvisi delle prefetture. Ad esempio i governatori di Hokkaido e Osaka hanno detto di voler interrompere “Go To Travel” per un po’, e per questo motivo il governo ha deciso di sospenderlo per 3 settimane, dal 24 novembre al 15 dicembre, nei viaggi verso Sapporo e Osaka. È disponibile per la chi ha già prenotato un viaggio verso quelle destinazioni in partenza entro il primo dicembre ,ma già dal giorno dopo non può essere più utilizzato. Il governo pagherà per l’annullamento dei viaggi, e sta valutando se fermare “Go To Travel” anche nelle prefetture di Tokyo e Aichi ascoltando le opinione degli esperti.

 

LIBRETTI SANITARI DI MATERNITÀ ANCHE PER I BAMBINI NATI SOTTOPESO E IN LINGUE STRANIERE

Se si è incinta, è possibile ricevere un libretto sanitario di maternità dalla prefettura o dal comune. Nel libretto si annotano le condizioni fisiche della madre e del bambino nato, e c’è una pagina apposita per le dimensioni del corpo del bambino. Tuttavia, poiché si può scrivere solo l’altezza da 40 cm, e il peso da 1 kg, alcuni genitori di bambini al di sotto di queste dimensioni si sentono in difetto perché il tasso di crescita è più lento rispetto alle linee guide standard scritte nel libretto. Per questo motivo, stanno aumentando le prefetture e i comuni che realizzano i libretti sanitari di maternità per i bambini nati sottopeso. Nel libretto della prefettura di Gifu si può descrivere come sta crescendo il bambino attraverso frasi come “il giorno in cui il bambino ha afferrato per la prima volta il dito della madre”. La prefettura di Shizuoka ha creato anche libretti sanitari di maternità per questi bambini in sette lingue, tra cui  inglese e cinese. I libretti in lingua straniera possono essere mandati anche a persone che vivono in altre prefetture.

 

RICHIESTA DI RIDUZIONE DELL’ORARIO DI APERTURA A RISTORANTI E NEGOZI DI KARAOKE A TOKYO DAL 28 NOVEMBRE

A Tokyo, con l’aumento dei nuovi contagi e le persone in gravi condizioni,  si teme mancheranno presto i letti d’ospedale. La governatrice di Tokyo Koike ha espresso la sua preoccupazione : “se continua questa situazione in ospedale ci sarà il caos”. Per questo, il governo metropolitano di Tokyo ha deciso di fare questa richiesta : “nei 23 quartieri di Tokyo e nella città di Tama, è preferibile che dal 28 novembre al 17 dicembre i ristoranti, i negozi in cui si può bere e mangiare e i negozi di Karaoke chiudano entro le 22.”. Il governo metropolitano di Tokyo pagherà 400.000 yen (circa 3200 euro) ai negozi che saranno chiusi entro le 22.00. Oltre a Tokyo, anche i negozi nel centro di Sapporo, Osaka e Nagoya hanno l’orario di apertura ridotta.

 

I CAPIBARA HANNO GODUTO DI UN BAGNO CALDO ALLO ZOO E GIARDINO BOTANICO NELLA PREFETTURA DI NAGASAKI

Ci sono 20 capibara nel “Nagasaki Bio Park” dello zoo e giardino botanico della città di Saikai, della prefettura di Nagasaki. Il capibara è un animale del Sud America ed è il più grande roditore al mondo. Soffre molto il freddo e in inverno la sua pelle diventa secca perché è difficile entrare in acqua, così il Nagasaki Bio Park ha preparato un bagno caldo all’aperto per questi animali, il 26 di novembre: questo è detto giorno di “buon bagno” perché 11 può essere letto in giapponese come “ii (buono)” e 26 come “furo (bagno)”. Per i capibara è stato un momento non solo di cura dal freddo, si sono anche divertiti e rilassati .

 

MIHO IMADA È STATA SCELTA COME UNA DELLE “100 DONNE DI QUEST’ANNO” DALLA BBC

Ogni anno la stazione emittente inglese BBC seleziona 100 donne che hanno commosso i cuori delle persone in tutto il mondo. Il 24 novembre è stato annunciato che Miho Imada, una giapponese, è stata selezionata come una delle 100 donne di quest’anno. La signora Imada è maestra di distilleria dell’azienda Imada Shuzō che produce sake nella prefettura di Hiroshima. BBC l’ha presentata dicendo : “In Giappone, le donne non hanno mai potuto lavorare nelle distillerie di sake. Dopo che la famiglia, proprietaria dell’omonima distilleria, le ha lasciato in eredità l’azienda, lei ha deciso di diventare una delle poche maestre di distilleria donne in Giappone.” La signora Imada ha scritto su internet : “è una notizia che non mi aspettavo. Spero che il sake giapponese si diffonda nel mondo”

 

 

NON SI PUÒ UTILIZZARE “GO TO TRAVEL” PER I VIAGGI A SAPPORO E OSAKA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201124/k10012727781000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012727781000/k10012727781000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012729461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012729461000/k10012729461000.html

 

LIBRETTI SANITARI DI MATERNITÀ ANCHE PER I BAMBINI NATI SOTTOPESO E IN LINGUE STRANIERE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201123/k10012725461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012725461000/k10012725461000.html

 

RICHIESTA DI RIDUZIONE DELL’ORARIO DI APERTURA A RISTORANTI E NEGOZI DI KARAOKE A TOKYO DAL 28 NOVEMBRE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012730301000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012730301000/k10012730301000.html

 

I CAPIBARA HANNO GODUTO DI UN BAGNO CALDO ALLO ZOO E GIARDINO BOTANICO NELLA PREFETTURA DI NAGASAKI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201126/k10012732521000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012732521000/k10012732521000.html

 

MIHO IMADA È STATA SCELTA COME UNA DELLE “100 DONNE DI QUEST’ANNO” DALLA BBC

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012730691000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012730691000/k10012730691000.html

 

 

 


Tanka - Fermato il cavallo,

Fermato il cavallo, 

scuoto le vesti. Di sera, 

fra la neve che cade,

neppure un'ombra 

che passi per Sano...

 

Koma tomete

sodeuchi harau 

kage mo nashi

Sano no watari no

yuki no yuugure 

 

-Fujiwara No Sadaie


Haiku - "Viandante" 

"Viandante" 

Chiamatemi di nome - 

Pioggerella d'inverno.

 

Tabibito to

waga na yobaren 

hatsu shigure 

 

-Matsuo Bashō


LE PROPRIETA' ARMONICHE IN OZU 

 

di Anna Laura Longo 

L’Istituto Giapponese di Cultura di Roma ha portato in questi giorni a conclusione la rassegna intitolata Vi racconto Ozu, dedicata al cineasta giapponese di cui ricorre il 12 dicembre l’anniversario  univoco della nascita e della morte. Pur essendo sospesa l’apertura al pubblico dell’Istituto stesso, i  film sono risultati disponibili in digitale, in versione originale con sottotitoli in italiano o inglese. 

Le proprietà armoniche presenti nelle pellicole di Yasujirō Ozu – collocabili tra gli anni ’30 e ’60 - continuano a condurci flessibilmente tra derive e incubazioni temporali, all’interno delle quali si  disciolgono in forme molteplici le vite e i contatti esistenziali. Tutto avviene nel segno del  mutamento. Tra passaggi e maturazioni più o meno significative ogni accadimento, seppur flebile, diviene uno squarcio carico di rilievo, in grado di stagliarsi dinanzi alla vista dell’osservatore, senza tracce di stravolgimento. 

Nei confini di una concezione geometrica ammaliatrice si riversa un alone di pacata intensità. Quasi  una mobilitazione poetica prende corpo e lascia spazio alla circolarità delle esperienze, avvolte da  tracce di vaghezza o sospensione, o ancora plasmate dai risvolti temporali che si annodano tra forme di scorrimento o di apparente fissità. La circolarità e il senso del divenire inquadrano dunque posture  umane differenziate, che perseguono o disattendono a volte i desideri e le aspettative più o meno  recondite. Resistenza e arrendevolezza, dissolvimento o inseguimento delle speranze, coraggio o  parvenza di libertà sono solo alcuni degli indizi rintracciabili e afferrabili nelle trame che variamente  si dispiegano. 

Lo sguardo resta in generale avvinto nei margini di una diramazione di gesti e sguardi, dialoghi e  interazioni, dove gli ambienti, connotati con sobrietà sapiente, divengono veri e propri luoghi  sinergici, incunaboli di trasformazioni autentiche. 

L’invito è certamente quello di tornare a scoprire ed approfondire le evoluzioni stilistiche  riscontrabili in alcuni titoli salienti come Tarda primavera, Una gallina nel vento, Viaggio a Tokyo e  molti altri, per situarsi e dare sostanza ad una calda e al contempo austera visione, presumibilmente rigenerante. 

 

Fonte immagine in evidenza : https://www.moviedigger.it/vi-racconto-ozu-rassegna-gratuita/


Tanka - Se mi guardo attorno

Se mi guardo attorno 

fiori e aceri rossi 

sono scomparsi – 

Sulla capanna in riva al mare 

cala la notte autunnale.

 

Miwataseba

hana mo momiji mo 

nakarikeri

ura no tomaya no

aki no yuugure 

 

-Fujiwara No Sadaie


Haiku - Sopravvissuto,

Sopravvissuto,

sopravvissuto a tutti – 

Oh quanto freddo!

 

Ikinokori 

ikinokoritari

samusa kana

 

-Kobayashi Issa


Yukio Mishima a 50 anni dalla sua morte

Il 25 novembre è stato l’anniversario della morte di un grande autore della letteratura giapponese: Kimitake Hiraoka, meglio noto come Yukio Mishima.

Egli nasce a Tokyo nel 1925 e viene cresciuto dall’amore ossessivo della nonna paterna, che gli trasmetterà la passione per la letteratura classica e il patriottismo tradizionalista giapponese.

Influenzato da tali radici, si iscrive alla Scuola dei Pari, dove apprende come diventare un soldato più che ricevere un’educazione vera e propria. Frequentando però il club letterario, Mishima approccerà per la prima volta la strada della scrittura che sarà a tutti gli effetti la sua ancora di salvezza. Negli anni Quaranta, dopo il diploma e una laurea in giurisprudenza, entra a far parte della scuola romantica e si impegna nella composizione della sua prima importante opera, “La foresta in fiore”, pubblicata nel ‘41 con lo pseudonimo che tutti conosciamo.

Yukio significa “nevoso”, mentre Mishima è una città situata tra il Fuji e il mare. Nella poesia classica e nella più generale cultura nipponica la neve è simbolo di una bellezza pura ed effimera, quella degli intenti che animano ogni impresa eroica, e della sincerità che contraddistinguono ognuna di queste.

Negli stessi anni, viene a contatto con molti volti noti del panorama letterario giapponese, primo fra tutti Yasunari Kawabata, premio Nobel nel 1968, con cui intreccerà uno stretto rapporto di maestro-allievo.

Le sue opere più famose sono certamente “Confessioni di una maschera”, primo racconto autobiografico del 1949, “Il padiglione d’oro” pubblicato nel 1956, “Trastulli di animali” del 1961 e “Il mio amico Hitler” del ‘68.

“Lo specchio degli inganni” è l'ultimo romanzo della quadrilogia “Il mare della fertilità”, di cui fanno parte anche “Neve di primavera”, “Cavalli in fuga” e “Il tempio dell'alba”. Essa costituisce, nel suo complesso, l'opera più matura e ambiziosa del celebre autore e viene pubblicata un anno prima della sua morte, altrettanto celebre in quanto simbolo della personalità di Mishima, da sempre ossessionato dall’idea della morte e dal suo ideale politico di patriottismo tradizionalista.

Nel 1970, infatti, insieme ai quattro più fidati discepoli occupa l'ufficio del ministero della difesa. Dal balcone dell'ufficio, di fronte a un migliaio di uomini del reggimento di fanteria, oltre che a giornali e televisioni, tenne il suo ultimo discorso esaltando lo spirito giapponese, identificato con l'Imperatore, e condannando la democrazia e l'occidentalizzazione del paese. Una volta giunto al termine, si toglie la vita tramite seppuku, il suicidio rituale dei samurai, trafiggendosi il ventre e facendosi poi decapitare.

Seppur Mishima rappresenti un personaggio storicamente controverso, è innegabile il fascino delle sue opere che lo hanno portato a essere l’autore giapponese più tradotto nel mondo e protagonista di film e documentari sulla sua vita.

Dopo 50 anni dalla sua morte, il suo mito riecheggia e numerosi sono le iniziative a suo nome e gli eventi a lui dedicati ancora oggi.

Potete trovarli nella sezione del nostro sito a questo link: https://www.giapponeinitalia.org/eventi/

 

Amanda De Luca


dal 16/11/2020 al 20/11/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 16/11/2020 al 20/11/2020

 

L’ASTRONAUTA NOGUCHI È PARTITO CON LA CREW DRAGON VERSO LA STAZIONE SPAZIALE INTERNAZIONALE 

La mattina del 16 novembre (ora giapponese), l’astronave “Crew Dragon” è partita dalla Florida, USA, per la stazione spaziale internazionale e l’ha raggiunta il 17 novembre. Si muoverà avanti e indietro tra gli Stati Uniti e la stazione spaziale internazionale. Ci sono 4 astronauti a bordo dell’astronave, tra cui Soichi Noguchi. Questa è la terza volta che l’astronauta è andato nello spazio, e farà esperimenti scientifici presso la stazione spaziale internazionale per circa 6 mesi. Questa astronave è stata costruita da SpaceX ed è la prima volta che l’azienda ha utilizzato un mezzo per una missione operativa.

 

MISURE CONTRO IL COVID-19 PER HATSUMŌDE, LA PRIMA VISITA AL TEMPIO DELL’ANNO NUOVO

Ogni anno nuovo in Giappone, molte persone vanno nei templi per pregare per la felicità del nuovo anno. Per prevenire la diffusione dl Covid-19 ci si sta preparando in modo diverso quest’anno. Il tempio scintoista Musashi ichinomiya hikawa nella città di Saitama permette di consegnare gli amuleti da distribuire durante il nuovo anno già da dicembre, hanno rimosso i mestoli con cui si prende l’acqua per purificare le mani e hanno attaccato i pannelli trasparenti al punto in cui consegnano gli amuleti; per evitare la folla, il percorso per visitare il tempio per pregare è a senso unico, e non ci saranno le circa 800 bancarelle sul viale d’accesso, di circa 2 km, presenti I primi tre giorni dell’anno. Tsuruoka hachimangū, che si trova nella città di Kamakura, metterà una telecamera all’interno del tempio e pubblicherà il video sul sito web per fornire lo stato dell’affollamento in tempo reale. Kanda myoujin a Tokyo, renderà possibile richiedere gli amuleti su internet per le persone che non possono venire.

 

BEVANDE “SENZA ETICHETTA” PER RIDURRE I RIFIUTI DI PLASTICA

Il numero delle aziende che rimuovono le etichette dalle bottiglie di plastica per bevande per ridurre i rifiuti di plastica sta aumentando. L’azienda “Itoen” ha ha iniziato a vendere bottiglie senza etichetta nei supermercati e su internet dal 16 novembre, e le vende in una scatola contenente 24 bottiglie, invece che singolarmente. Gli ingredienti che devono essere notificati per legge sono scritti sulla scatola. “Askul” ha rimosso l’etichetta della bottiglia dell’acqua da 2 litri dal 11 novembre oltre ad aver ridotto il peso e la quantità di plastica utilizzata, e sempre più aziende che vendono bevande sul sito web di Askul stanno rimuovendo le etichette anche dalle bottiglie di caffè e tè.

 

17 PERSONE IN ARRIVO DALL’INDONESIA SONO POSITIVE, IL TEST PRE-PARTENZA ERA NEGATIVO

L’ 11 novembre 17 donne arrivate all’aeroporto di Kansai dall’Indonesia sono state trovate positive al Covid-19 dal test aeroportuale. Erano state sottoposte al test per il virus entro le 72 ore prima dalla partenza ed erano in possesso dei documenti indonesiani per comprovare il loro stato di salute. Nessuna delle 17 persone ha sintomi, ma sono in cura in un albergo di Osaka. Erano dirette alla prefettura di Hiroshima. Questa è la prima volta che più di 10 persone contemporaneamente sono risultate positive dal test dell’aeroporto di Kansai. Il Ministero della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale ritiene che potrebbero essere state infettate dopo i test in Indonesia. Se tali casi si verificassero uno dopo l’altro, sarà necessario confermare l’autenticità del certificato negativo e si sta indagando in dettaglio sulla via dell’infezione.

 

LE “TECNICHE TRADIZIONALI DEGLI ARCHITETTI” DIVENTANO PATRIMONIO CULTURALE IMMATERIALE

L’Agenzia per gli Affari Culturali ha annunciato il 17 novembre che 17 tecniche per proteggere gli edifici antichi giapponesi diventeranno patrimonio culturale immateriale. Tali tecniche includono la riparazione di edifici antichi come il Tempio Horyuji, la realizzazione di tetti di paglia e la decorazione con lacca. L’UNESCO afferma : “Gli edifici antichi esistono solo grazie alle tecniche di protezione che hanno permesso di conservarli”. La decisione sarà proclamata ufficialmente alla conferenza dell’UNESCO a Parigi il mese prossimo.

 

L’ASTRONAUTA NOGUCHI È PARTITO CON LA CREW DRAGON VERSO LA STAZIONE SPAZIALE INTERNAZIONALE 

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201116/k10012714161000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012714161000/k10012714161000.html

 

MISURE CONTRO IL COVID-19 PER HATSUMŌDE, LA PRIMA VISITA AL TEMPIO DELL’ANNO NUOVO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201112/k10012709041000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012709041000/k10012709041000.html

 

BEVANDE “SENZA ETICHETTA” PER RIDURRE I RIFIUTI DI PLASTICA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201114/k10012711781000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012711781000/k10012711781000.html

 

17 PERSONE IN ARRIVO DALL’INDONESIA SONO POSITIVE, IL TEST PRE-PARTENZA ERA NEGATIVO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201118/k10012719291000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012719291000/k10012719291000.html

 

LE “TECNICHE TRADIZIONALI DEGLI ARCHITETTI” DIVENTANO PATRIMONIO CULTURALE IMMATERIALE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201117/k10012716171000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012716171000/k10012716171000.html