Tanka - Fresca l'acqua va via
Fresca l’acqua va via
a lato della strada -
Mi sono fermato
sotto l’ombra dei salici
ma solo per poco…
Michi nobe ni
shimizu nagaruru
yanagi-kage
shibashi tote koso
tachidomari tsure
-Saigyō Hōshi
Haiku - Crisantemi d'inverno.
Crisantemi d’inverno.
Nel piccolo villaggio isolato
splende il sole.
kangiku ya
hi no teru mura no
kata hotori
-Yosa Buson
Il giardino del Tenryū-ji: la tecnica dello shakkei
L’epoca Muromachi (1336-1573) fu un periodo di fioritura delle arti legate alle pratiche zen, sviluppo delle quali venne patrocinato in particolare dagli shōgun del clan Ashikaga.
Le arti che subiscono l’influenza o addirittura nascono come pratiche zen sono caratterizzate da un’attenzione particolare per il contesto naturale e per gli elementi della natura in genere, nei quali viene colta la relazione profonda con l’uomo. Tra queste arti emergono la cerimonia del tè, l’ikebana e anche l’arte della composizione di giardini. Quest’ultimo tipo di arte è particolarmente importante poiché influenza la strutturazione stessa degli spazi del quotidiano nella vita dei giapponesi.
Una forma interessante di architettura di giardini è quella che viene chiamata shakkei, proprio perché attraverso questo tipo di struttura è possibile osservare quel rapporto particolare tra costruzione ed elementi naturali. Il giardino del Tenryū-ji è una delle forme più compiute, note e studiate di shakkei, termine che viene solitamente tradotto come “paesaggio in prestito” e che fa riferimento a una specifica tecnica di composizione. Questa tecnica consiste nel tentare di incorporare il paesaggio circostante, al modo che giardino e natura si trovino in continuità. Tutto ciò viene realizzato attraverso una disposizione particolare di alcuni elementi. Nel caso specifico del giardino del Tenryū-ji, il paesaggio preso in prestito è quello delle colline di Arashiyama e Kameyama. Queste colline completano la disposizione degli elementi del luogo, progettato dal monaco buddhista Musō Soseki.
Guardando il paesaggio dall’Hojō, ovvero le antiche abitazioni dei monaci nel tempio, è possibile osservare una prima parte del giardino composta da ghiaia, un laghetto con pietre di diverse dimensioni, sullo sfondo poi gruppi di piante che indirizzano lo sguardo direttamente sulle colline retrostanti. Lo spazio così è illusoriamente dilatato, e non si percepisce più la differenza tra interno ed esterno. Gli studiosi paragonano l’osservazione di questo tipo di paesaggio all’esperienza che si fa nel momento in cui ci si trova davanti a un dipinto: essi spiegano come esso non si attraversi tanto con il corpo, quanto con lo sguardo.
In particolare, lo studioso di architettura Teiji Itō scrive molto a proposito delle tecniche di composizione dei giardini, e analizza il sito del Tenryū-ji mettendo in evidenza questa relazione di interno ed esterno, in uno spazio dilatato e continuo. Soffermandosi a parlare di shakkei egli fa notare come la traduzione “paesaggio in prestito” non sia la migliore per veicolare il significato di ciò che accade nella strutturazione di questo tipo di giardino, ma crede sia meglio parlare di paesaggio «captured alive».
«Captured alive» è un’espressione che evoca contrasti. A volerla tradurre si potrebbe dire che la tecnica del paesaggio in prestito è operata attraverso un luogo di sfondo che è “catturato vivo”, dove il gesto del “catturare” non è però sinonimo di ingabbiare, ma fa pensare più che altro al gesto di chi scatta una fotografia. Il paesaggio in questo caso non è un ornamento, non ha una funzione decorativa, rimane vivo, «alive». La natura che pervade i giardini giapponesi è una natura viva, che è soggetta al mutare del tempo e delle stagioni. I cambiamenti che accadono nella struttura fanno parte della bellezza di questa: quando le foglie mutano il loro colore in autunno, quando un uccello fa il nido su un albero, quando il legno del tempio invecchia. Tutto ciò fa parte della bellezza di questo giardino, ed è allora come osservare un dipinto in movimento.
Questo modo di pensare l’arte è profondamente connesso al rapporto dei giapponesi con la natura, rapporto che trova parte delle sue radici non solo nello shintoismo, ma anche nella tradizione buddhista zen. Alcuni elementi naturali possiedono un’aura di sacralità poiché possono essere luogo in cui risiedono i kami, allo stesso tempo le dottrine buddhiste ricordano la relazione di tutte le cose tra loro, dunque anche tra uomini e natura. Quest'ultima comincia sin dall’antichità ad assumere una bellezza particolare (soprattutto a partire dal periodo Heian), e allo stesso tempo ciò che è bello viene chiamato naturale, attraverso la denominazione di shizen. È questo che nello shakkei spinge il costruttore a non separare il giardino dal paesaggio circostante, e che lo porta a poche modifiche dello stesso paesaggio: gli elementi di questo vengono piuttosto valorizzati nel loro contesto.
Fonti:
Teiji Ito, Space and Illusion in the Japanese Garden
a cura di Susanna Legnani
NEWS dal 15/02/2021 al 19/02/2021
Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!
notizie raccolte dal 15/02/2021 al 19/02/2021
UN FORTE TERREMOTO DI INTENSITÀ SISMICA SUPERIORE A 6 NELLE PREFETTURE DI FUKUSHIMA E MIYAGI LA NOTTE DEL 13 FEBBRAIO
Intorno alle 23:00 del 13 febbraio, si è verificato un terremoto di magnitudo 7.3 nel mare della prefettura di Fukushima. Le prefetture di Fukushima e Miyagi hanno avuto delle scosse di intensità sismica di oltre 6 e tremavano fortemente. La mattina del 15 febbraio è stato confermato che sono stati distrutti edifici e ferite 153 persone. C’è stato un forte tremore per molto tempo non solo nella zona del Tohoku ma anche del Kanto. Ci sono alcuni punti sul Tohoku Shinkansen che non possono essere azionati perché i binari si sono rotti o i pali delle utenze sono crollati. Si prevede che ci vorranno circa 10 giorni per riprendere il funzionamento. Alcune autostrade non possono essere attraversate perché ci sono stati dei crolli dalle montagne. Nella regione di Tohoku, 10 anni fa, c’è stato un forte terremoto e si è verificato uno tsunami. Gli esperti hanno detto: “Se fosse un grande terremoto che si è verificato meno in profondità potrebbe verificarsi uno tsunami. Fate attenzione allo tsunami”.
LA CAUSA DELLA GRANDE INTERRUZIONE DI CORRENTE ELETTRICA DOPO IL TERREMOTO È STATA L'ARRESTO DELLA CENTRALE TERMICA
Poco dopo il grande terremoto del 13 febbraio, più di 10 centrali termiche nelle prefetture di Miyagi, Fukushima e Ibaraki si sono fermate. Per questo, è mancata la luce per un po’ di tempo in più di 900000 di case ed edifici nelle regioni di Kanto e Tohoku. Il motivo per cui le centrali elettriche si sono fermate è che il sistema di sicurezza si è azionato a causa del sisma. Le centrali elettriche sono progettate per interrompere automaticamente l’invio di elettricità in caso di problemi. Non erano fuori uso, quindi il 14 febbraio tutte le interruzioni di corrente elettrica erano sparite.
SONO COMINCIATE LE VACCINAZIONI CONTRO IL COVID-19 PER LE PERSONE CHE LAVORANO NEGLI OSPEDALI
Il 17 febbraio sono cominciate le vaccinazioni contro il Covid-19 per le persone che lavorano negli ospedali. Presso il National Hospital Organization Tokyo Medical Center 12 medici e infermieri hanno fatto il vaccino. Dopodiché hanno aspettato 15 minuti per controllare se si sentivano bene. Il vaccino viene somministrato per prima cosa 2 volte alle persone che lavorano in 100 ospedali. Il Ministero della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale verificherà le condizioni fisiche fino a 4 settimane dopo la seconda vaccinazione e informerà tutti. Da aprile le persone di età superiore ai 65 anni faranno il vaccino. Anche gli stranieri possono farlo presso il comune in cui è registrato il loro indirizzo. Chi ha delle domande può chiamare il Ministero della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale. Oltre in giapponese, si può avere un consulto in inglese, cinese, coreano, portoghese, spagnolo, tailandese e vietnamita.
SEIKO HASHIMOTO È NOMINATA PRESIDENTESSA DEL COMITATO ORGANIZZATORE DELLE OLIMPIADI DI TOKYO
Il signor Mori, ex presidente del Comitato organizzatore delle Olimpiadi e Paralimpiadi di Tokyo, si è scusato per come ha parlato delle donne e ha dato le dimissioni. Per questo, il Comitato ha organizzato un consiglio per discutere del nuovo presidente. I membri del Comitato sono in 8, compresi quelli che hanno partecipato alle Olimpiadi. Il consiglio ha deciso di chiedere Seiko Hashimoto come presidente, e il 18 febbraio lei ha detto : “Sarò la presidentessa”. In quella stessa data le è stato confermato il ruolo. Hashimoto è un membro della Camera Alta ed era il Ministro delle Olimpiadi e delle Paralimpiadi, ma ha lasciato la carica per assumere questo nuovo ruolo. Ha partecipato ai Giochi olimpici 7 volte pattinando di velocità e andando in bicicletta. Ha vinto la medaglia di bronzo alle Olimpiadi invernali del 1992.
Fonti:
UN FORTE TERREMOTO DI INTENSITÀ SISMICA SUPERIORE A 6 NELLE PREFETTURE DI FUKUSHIMA E MIYAGI LA NOTTE DEL 13 FEBBRAIO
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210215/k10012867251000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012867251000/k10012867251000.html
LA CAUSA DELLA GRANDE INTERRUZIONE DI CORRENTE ELETTRICA DOPO IL TERREMOTO È STATA L'ARRESTO DELLA CENTRALE TERMICA
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210216/k10012869201000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012869201000/k10012869201000.html
SONO COMINCIATE LE VACCINAZIONI CONTRO IL COVID-19 PER LE PERSONE CHE LAVORANO NEGLI OSPEDALI
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210217/k10012871711000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012871711000/k10012871711000.html
SEIKO HASHIMOTO È NOMINATA PRESIDENTESSA DEL COMITATO ORGANIZZATORE DELLE OLIMPIADI DI TOKYO
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210218/k10012874251000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012874251000/k10012874251000.html
Tanka - Pioggia notturna
Pioggia notturna
sulla capanna d’erbe
nostalgia del passato -
non aggiungere lacrime
o cuculo di montagna.
Mukashi omou
kusa no yori no
yo no ame ni
namida na soe so
yama hototogisu
-Fujiwara no Toshinari
Haiku - Riflessa nello specchio
Riflessa nello specchio
una figura:
io, infreddolito.
utsushimiru
kyou naka no hito
ware samushi
-Masaoka Shiki
RELAZIONE: Tadao Ando e Water Temple
Per il primo articolo della serie “La percezione dello spazio nella visione degli artisti giapponesi contemporanei” si prenderà in considerazione un edificio di culto, luogo che presenta particolarità molto interessanti e che fa emergere nello specifico una caratteristica che è possibile riscontrare in molte altre architetture in Giappone.
Water Temple è un’opera molto conosciuta di Tadao Ando ed è un tempio buddhista Shingon, collocato sull’isola di Awaji e chiamato anche Honpukuji. L’isola di Awaji si affaccia sulla baia di Osaka, e si trova a una/due ore di distanza dalla città stessa. Viene completato nel 1991, posizionato in un contesto extraurbano e attorniato da colline e spazi verdi. Non è certo un classico tempio giapponese, o almeno non apparentemente: la costruzione in cemento che lo accoglie nulla ha a che vedere con le antiche architetture in legno con pagode che spesso accostiamo ai luoghi sacri del buddhismo. Eppure, la sua costruzione prende forma – forse implicitamente – anche dagli insegnamenti buddhisti, e si colloca nel verde, proprio come accade per i templi antichi, sempre provvisti di un giardino o immersi nella natura.
Honpukuji viene considerato da alcuni come esso stesso un tipo di giardino acquatico, proprio perché accoglie sulla sua superficie una vasca in cemento contenente acqua e fiori di loto (simbolo di illuminazione nel buddhismo). Al di sotto, nel cuore del terreno, ospita il vero e proprio luogo di culto. Dunque, una specie di giardino, che è già struttura architettonica, il quale custodisce in sé il tempio.
Vediamo dunque com’è strutturata quest’architettura: perché si è parlato di “relazione” come una delle caratteristiche di questo luogo?
Avvicinandosi alla piccola collina che ospita il complesso, incontriamo per prima cosa delle pareti in cemento, che dobbiamo costeggiare per giungere alla vasca ovale. Questa vasca, seppur posta in una zona rialzata, ci appare probabilmente come uno spazio concavo rispetto a ciò che ci circonda: tutt’intorno si è circondati da alture, verde che si riflette nell’acqua della vasca. Nonostante dunque questa sia costruita in cemento e rappresenti un perfetto ovale, si pone in relazione con gli elementi che la circondano e con il territorio. E cosa significa relazione in questo contesto? Non due poli indipendenti che interagiscono ma, anche seguendo gli insegnamenti buddhisti, due realtà interdipendenti, che hanno da sempre bisogno l’una dell’altra e non sussisterebbero l’una senza l’altra. La vasca accoglie nel suo riflesso il paesaggio circostante e custodisce il tempio nel cuore della sua struttura. È una tipicità dei progetti di Ando il cercare di utilizzare i livelli sotterranei, moltiplicando di fatto lo spazio e disposizione senza dislocarlo su una maggiore superficie. La vasca è attraversata in parte da una striscia geometrica, rettangolare, che con una scala invita il visitatore a discendere, dalla luce all’oscurità. Come a dire: è qui, nel buio e mistero della terra, nelle profondità della natura, che il sacro risiede.
Da un apparente momento nell’oscurità si è invitati nuovamente a costeggiare delle mura, dove l’atmosfera si tinge di colore rosso, fino ad arrivare al centro del luogo sacro: un luogo di culto dove è presente una statua di Buddha, e uno scorcio di luce naturale che proviene da dietro di essa, creando nell’ambiente diverse sfumature di colore rosso.
Questa caratteristica che si è individuata, la "relazione", conduce dunque nella progettazione architettonica a una maggiore considerazione degli spazi esterni, in connessione profonda con quelli interni. Le due realtà non appariranno così giustapposte, ma in una situazione di non indifferenza l'una all'altra: non importa se esse siano in un rapporto di armonia o contrasto, l'importante qui è la relazione dinamica che intercorre tra le due. Questa relazione emerge proprio per il fatto che nella costruzione non vi è stata indifferenza nei confronti del luogo prescelto, ma piuttosto un profondo studio del sito e di tutte le sue caratteristiche (culturali, storiche, sociali, strutturali). Tutto ciò si esplicita in un rispetto non solo dell'ambiente, ma anche del territorio in quanto possiede alcuni attributi specifici. La relazione tra edificio e paesaggio circostante è ciò che rende gli spazi fluidi: percepiamo passaggi graduali tra interni ed esterni e non divisioni nette. Spazio interno ed esterno si compenetrano: la sensazione di essere chiusi in una struttura è quasi assente, persino sottoterra, dove penetra la luce. Così l'edificio geometrico e di pesante cemento si fa leggero, e si apre al paesaggio e agli elementi naturali che qui sopraggiungono. Emblematico è l'uso dell'acqua: elemento in continuo movimento e cambiamento, di cui la vasca in cemento è la sponda, è specchio per ciò che vi è intorno. Moltiplica all'infinito e frammenta la visione del paesaggio, rendendolo un'immagine transitoria. Infine, il fatto di pensare la struttura su diversi livelli - sempre in relazione tra loro - è qualcosa che aiuta a moltiplicare lo spazio e disposizione. Così, anche una superficie all'apparenza più modesta sarà in grado di espandersi, sfruttando la naturale collocazione del luogo.
Fonti:
https://www.archiweb.cz/en/b/vodni-chram-shingonshu-honpukuji
a cura di Susanna Legnani
NEWS dal 08/02/2021 al 12/02/2021
Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!
notizie raccolte dal 25/01/2021 al 29/01/2021
IL SOTTOMARINO DELLE FORZE DI AUTODIFESA SI È SCONTRATO CON UNA NAVE MERCANTILE DI HONG KONG, NEL MARE DELLA PREFETTURA DI KOCHI
Intorno alle 11:00 dell’8 febbraio, un sottomarino delle Forze di Autodifesa si è scontrato con una nave da 50000 tonnellate registrata a Hong Kong nel mare della prefettura di Kochi. Il sottomarino stava uscendo in superficie del mare. Sapevano che la nave era nelle vicinanze prima di urtarla, ma non si è potuto comunque evitarlo. La parte contenente l’antenna del sottomarino si è rotta e tre persone si sono ferite. La nave di Hong Kong è rimasta intatta e nessuno è rimasto ferito. Il sottomarino è entrato nel porto di Kochi e le Forze di Autodifesa e l’ente per la Sicurezza Marittima stanno indagando sulle cause dell’incidente. Nel luogo dove è accaduto il fatto, si pesca sempre la palamita. Un pescatore ha detto: “Se un piccolo peschereccio come noi si scontra con il sottomarino, affonda. Non sappiamo dov’è il sottomarino perché è sotto al mare. State attenti.”.
LA PERCENTUALE DI PERSONE CHE NON USANO CONTANTI PER FARE SHOPPING È LA PIÙ ALTA FINORA
Lo scorso agosto-settembre, il Comitato centrale per gli affari finanziari ha fatto un’inchiesta a proposito di cosa utilizzano i giapponesi per pagare la spesa e fare shopping. 2052 famiglie hanno risposto. Per acquisti di meno di 1000 yen, il 70.8 % delle famiglie ha utilizzato contanti, una cifra inferiore rispetto all’anno precedente. Tuttavia, le carte di credito rappresentavano il 14,1% e la moneta elettronica il 29,6% in più rispetto all’anno precedente. Per acquisti da 10000 a 50000 yen, il contante è stato del 33,9%, inferiore all’anno precedente. Le carte di credito rappresentavano il 65,1% e la moneta elettronica il 6,4% in più rispetto all’anno precedente. In entrambi i casi, la percentuale di famiglie che utilizzano carte di credito e moneta elettronica al posto del contante è la più alta finora. Il gruppo che l’ha indagato ha detto: “Il Covid-19 potrebbe aver influito sulla diffusione dei pagamenti senza contatti”.
IL VACCINO DI PFIZER è ARRIVATO IN GIAPPONE
Il Giappone ha promesso di acquistare un nuovo vaccino contro il Covid-19 da Pfizer, azienda degli Stati Uniti. È un vaccino utilizzato da 72 milioni di persone. È arrivato all’aeroporto di Narita la mattina del 12. Si deciderà di utilizzarlo dopo aver discusso della sicurezza del vaccino in una riunione di esperti del Ministero della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale. Dopo che sarà approvato ufficialmente dal Ministro della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale, questo sarà il primo vaccino utilizzato in Giappone. A partire dalla prossima settimana verrà somministrato a chi lavora negli ospedali. Da aprile verrà somministrato gli anziani. Successivamente, le persone con altre malattie come malattie cardiache e cancro e le persone che lavorano a contatto con gli anziani.
IL PRESIDENTE MORI HA DECISO DI RASSEGNARE LE DIMISSIONI
Il Comitato organizzatore delle Olimpiadi e Paralimpiadi a Tokyo si è scusato per il presidente Mori che aveva detto: “Ci vuole tanto tempo nelle riunioni in cui ci sono le donne”. Tuttavia, ha deciso di rassegnare le dimissioni perché giapponesi e stranieri continuano a non essere d’accordo con ciò che ha detto il presidente Mori. Ha chiesto al signor Saburo Kawabuchi, un consigliere del Comitato organizzatore, di diventare il prossimo presidente. Kawabuchi era il primo presidente della J-League di calcio quando è cominciata. Il presidente Mori ha detto che si sarebbe dimesso in una riunione del Comitato organizzatore nel pomeriggio del 12 febbraio. Alcune persone coinvolte con il CIO e alcuni membri del Comitato organizzatore affermano che è importante che tutti facciano presente le loro opinioni e decidano per il prossimo presidente. Il signor Kawabuchi aveva indicato la sua intenzione di assumere il ruolo di presidente a un certo punto, ma ha successivamente rivelato di aver rifiutato.
Fonti:
IL SOTTOMARINO DELLE FORZE DI AUTODIFESA SI È SCONTRATO CON UNA NAVE MERCANTILE DI HONG KONG, NEL MARE DELLA PREFETTURA DI KOCHI
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210209/k10012857021000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012857021000/k10012857021000.html
LA PERCENTUALE DI PERSONE CHE NON USANO CONTANTI PER FARE SHOPPING È LA PIÙ ALTA FINORA
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210208/k10012854921000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012854921000/k10012854921000.html
IL VACCINO DI PFIZER è ARRIVATO IN GIAPPONE
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210212/k10012862191000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012862191000/k10012862191000.html
IL PRESIDENTE MORI HA DECISO DI RASSEGNARE LE DIMISSIONI
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210212/k10012862121000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012862121000/k10012862121000.html
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210212/k10012862561000.html
Tanka - Un mare di nuvole
Un mare di nuvole
ondeggiano nel cielo,
e portano la luna
come una nave che scompare
in una foresta di stelle.
ame no umi ni
kumo no nami tachi
tsuki no fune
hoshi no hayashi ni
kogikakuru miyu
-Kakinomoto no Hitomaro
Haiku - Nella sera che è rapida a svanire
Nella sera che è rapida a svanire
risplendono le stelle.
Campi spogli.
kuremadaki
hoshi no kagayaku
kareno kana
-Yosa Buson