NEWS dal 25/07/2021 al 27/07/2021

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 25/07/2021 al 27/07/2021

 

FRATELLO E SORELLA ABE HANNO VINTO MEDAGLIE D'ORO NELLO STESSO GIORNO

Il 25 luglio, Hifumi Abe (66 kg) e Uta Abe (52 kg) hanno entrambi vinto medaglie d’oro nella disciplina del Judo. È stata la prima volta che un fratello e una sorella hanno vinto medaglie d’oro nello stesso giorno nella storia degli atleti giapponesi alle Olimpiadi estive. Entrambi sono del quartiere di Hyogo, della città di Kobe. Questa è stata anche la prima volta che persone di Hyogo hanno vinto una medaglia d’oro a queste Olimpiadi.

 

È INIZIATA L'EMISSIONE DEL PASSAPORTO VACCINALE

Il 26 luglio, il Ministero della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale ha iniziato a rilasciare il passaporto vaccinale con cui si potrà dimostrare di essere stati vaccinati contro il Covid-19 quando si viaggia all’estero. In alcuni paesi esteri, come ad esempio Italia e Austria, se la persone mostreranno il certificato di vaccinazione al momento dell’ingresso, potrebbero essere esentati dalle misure di test e quarantena. Perciò il governo giapponese ha iniziato ad accettare le domande per i certificati in città, quartieri e villaggi. Questo passaporto sarà rilasciato a coloro che sono stati vaccinati due volte in Giappone e hanno intenzione di viaggiare all’estero. Il Ministero della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale afferma che non rilascerò il passaporto vaccinale a meno che non sia previsto per essere utilizzato.

 

LA PIÙ GIOVANE DI SEMPRE, A SOLI TREDICI ANNI, HA VINTO LA MEDAGLIA D'ORO SULLO SKATEBOARD OLIMPICO

Nella nuova disciplina sportiva dei Giochi Olimpici, lo street skateboard femminile, la tredicenne Momiji Nishiya ha vinto la medaglia d’oro come più giovane atleta nella storia tra i giapponesi. Inoltre, la sedicenne Funa Nakayama ha vinto la medaglia di bronzo. In seguito, Yuto Horigome ha vinto la medaglia d’oro di street skateboard maschile il 25 luglio. Stupore e gioia sono stati grandi nel constatare la forza del Giappone in una nuova disciplina sportiva dei Giochi Olimpici, nata negli Stati Uniti.

 

 

Fonti:

 

 

FRATELLO E SORELLA ABE HANNO VINTO MEDAGLIE D'ORO NELLO STESSO GIORNO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210725/k10013159581000.html

https://www.kobe-np.co.jp/news/sports/202107/0014533095.shtml

https://www.sankei.com/article/20210725-YYCJ36GOIVFBTO2C32FEH44R5I/?outputType=theme_tokyo2020

 

È INIZIATA L'EMISSIONE DEL PASSAPORTO VACCINALE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210726/k10013160351000.html

https://www.itmedia.co.jp/news/articles/2107/26/news092.html

 

LA PIÙ GIOVANE DI SEMPRE, A SOLI TREDICI ANNI, HA VINTO LA MEDAGLIA D'ORO SULLO SKATEBOARD OLIMPICO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210726/k10013160511000.html

https://www.jiji.com/jc/article?k=2021072600466&g=spo

https://nordot.app/792249093461000192?c=39546741839462401


Ennesima chiamata per il Giappone a un’apertura verso categorie prioritarie di viaggiatori: studenti su NHK

Le frontiere del Giappone rimangono ormai chiuse da marzo 2020. Con una piccola finestra di aperture per alcune categorie da ottobre 2020 a dicembre 2020, il Paese del Sol Levante non accenna a voler rilasciare alcuna informazione in merito a nuove entrate, persino per categorie prioritarie come lavoratori e studenti e alcuni familiari.

Enormi le polemiche scatenate negli ultimi mesi da complesse dinamiche che hanno una sola parola comune, che ormai sta sulle bocche di chiunque abbia la necessità di entrare in terra nipponica: reciprocità. Reciprocità ormai assente da troppo tempo.

Tra le discussioni bollenti del web, sicuramente il primo posto lo meritano le dichiarazioni dell’Ambasciata Italiana in Giappone riguardanti la riapertura della tratta Tokyo-Milano attraverso voli Alitalia. La fierezza di un tale passo in avanti per la libera circolazione delle persone contrasta con l’amara verità delle severe regole dei travel ban imposti dal Giappone: infatti, mentre un cittadino giapponese può viaggiare in Italia come un normale turista, evitando quarantene, un cittadino italiano non può entrare in Giappone né per lavoro, né per studio, né – chiaramente – per turismo. Questo nemmeno in caso il cittadino fosse completamente vaccinato o disposto a essere sottoposto a test e quarantene.

Nel frattempo, il governo del Giappone cerca accordi per il riconoscimento del proprio passaporto vaccinale con almeno 10 paesi, in modo da alimentare e facilitare i viaggi di business e rilanciare parte dell’economia che – a causa delle chiusure prolungate – comincia ad avere settori in difficoltà. Anche a questo punto, però, si pone il medesimo problema: Japantimes riporta “If the agreements are reached, certificate holders will be exempt from quarantine or showing negative test results for COVID-19 when traveling from Japan to those countries […] But the Japanese government plans to continue requiring travelers entering Japan, including returnees, to quarantine for two weeks even if they have been vaccinated”. E ancora, una fonte del governo giapponese pare aver detto: “Until we see the spread of the delta variant subside, it will be difficult to allow the mutual exemption of quarantine”.

Questo tipo di presa di posizione ha complicato i negoziati con paesi come Singapore e Israele, che chiamano per un mutuo riconoscimento dei pass vaccinali. Alla stessa stregua, Nikkei Asia riporta simili lamentale da parte degli Stati Uniti.

Insomma, le spinte e gli appelli all’apertura provengono ormai un po’ da tutti i lati, soprattutto nel quadro dell’implementazione di pass vaccinali per spostamenti e con disponibilità di test e quarantene.

La Camera di Commercio Americana in Giappone, unita a quella Australiana e Neozelandese, Canadese e a EBC (European Business Council in Japan) hanno chiesto congiuntamente un rilassamento per le restrizioni di viaggio per il Giappone, riconoscendo la documentazione vaccinale.

 

 

Dopo la conferenza stampa di The Foreign Correspondents’ Club of Japan (FCCJ) e altre numerose iniziative e articoli su importanti testate a sostegno degli studenti, la parola torna proprio a loro.

In un evento organizzato da Go! Go! Nihon (nota compagnia che si occupa di aiutare studenti stranieri a studiare in Giappone) e con l’aiuto di molteplici sostenitori la live di Youtube è persino finita in un articolo della famosa emittente NHK, e il giorno successivo è stato in parte trasmesso nell’edizione del mezzogiorno della stessa emittente sulla televisione giapponese.

 

https://www.youtube.com/watch?v=S3MsD_SI3sE

 

Davide Rossi, CEO di Go! Go! Nihon, ha voluto comunicare in apertura all’evento cinque punti essenziali da tenere a mente per spiegare nuovamente la situazione:

1) Gli studenti internazionali entrando in Giappone rispetteranno tutte le regole imposte dal governo. Si atterranno alle quarantene, saranno ripetutamente testati per prevenire la diffusione del covid-19, dunque non nuocere alla popolazione giapponese.
2) Esiste un primo double-standard: 80.000 persone provenienti dall’estero per le Olimpiadi possono entrare nel paese senza problemi, con quarantene ridotte; al contrario circa 30.000 studenti non hanno alcuna possibilità di entrare nel paese.
3) Un secondo double-standard: assenza di reciprocità nei viaggi attraverso i paesi del G7. I cittadini giapponesi possono viaggiare in questi paesi come turisti, studenti e lavoratori, mentre il contrario non è possibile.
4) La maggior parte dei paesi del mondo a oggi accetta studenti con visto provenienti dall’estero, o perlomeno ha già delineato un programma che può fornire agli stessi un’idea di massima rispetto a quando potranno entrare nel paese prescelto. Il governo giapponese non fornisce invece alcuna notizia in merito a questo problema.
5) A causa dell’assenza di comunicazione da parte del governo giapponese in merito alle possibili entrate di studenti stranieri nel paese, molti di questi stanno cancellando i loro piani di studio in questo paese o li stanno rivolgendo altrove, come ad esempio in stati come la Sud Corea e Taiwan.

 

Dopo ulteriori spiegazioni a proposito della situazione, la parola è stata lasciata ad alcuni rappresentanti delle migliaia di studenti che attendono di proseguire i propri studi in Giappone:

Greg, dagli UK,

segue lezioni online della sua università in Giappone: «La mia vita è stata messa completamente in pausa. Mi alzo alle 4/5 del mattino ogni giorno per seguire le lezioni. Vedo i miei compagni di classe divertirsi, sperimentare la vita in un altro paese, mentre io guardo da uno schermo. […] Penso che un’altra grande differenza sia data dal mio modo di parlare giapponese e le abilità che invece hanno i miei compagni che vivono in Giappone».

 

Maria, dalla Colombia:

«Sono cresciuta in Colombia, la mia infanzia ha coinciso con un periodo in cui la violenza era predominante nel paese. […] Ho avuto l’opportunità di studiare in Canada. Lì ho incontrato studenti giapponesi che mi hanno assicurato che il Giappone è un paese dove la pace è garantita. Avendo studiato diritto, mi sono interessata alla cultura giapponese e al suo sistema legale. […] Vorrei contribuire al cambiamento del sistema colombiano sull’esempio di quello che potrei imparare in Giappone. […]

Se il Giappone non aprirà le sue frontiere per ottobre, cambierò sicuramente destinazione per i miei studi. Mi spezzerà il cuore, è qualcosa che sogno dalle scuole elementari, ma la pazienza non è infinita».

 

Susanna, dall’Italia:

«Al momento entrambi i miei lavori sono connessi al Giappone. Lavoro per un’associazione culturale che promuove la cultura giapponese in Italia e anche come stagista (da remoto) per la Camera di Commercio Italiana in Giappone. Come potete immaginare, per la mia istruzione e carriera futura, imparare la lingua giapponese per me è essenziale. […]

Fino ad ora ho dovuto posporre la mia istruzione e carriera lavorativa. Vedo tutti i miei amici andare a studiare all’estero, avanzare nei loro campi lavorativi, mentre io sono bloccata, e il motivo per cui sono bloccata è che ho scelto il Giappone come paese in cui studiare. […]

Ora abbiamo davvero i mezzi per poter studiare all’estero, sono vaccinata e disposta a rispettare tutte le regole per impedire la diffusione del covid-19, ma per favore lasciateci entrare in Giappone per ottobre».

 

L’evento ha avuto un grandissimo successo ed è stato riportato da media come NHK, sia online che in diretta televisiva:

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20210720_01/

Vi hanno partecipato più di 70 persone tra studenti e sostenitori e ha raggiunto più di seimila visualizzazioni a pochi giorni dalla sua conclusione.

 

Con la speranza che questi appelli servano a stimolare il cambiamento necessario, nonostante le difficoltà della pandemia, la mente ci porta al momento in cui lo scambio culturale, l’istruzione, l’arricchimento reciproco torneranno a diventare valori essenziali.
Ci auguriamo che questo momento arrivi presto e che, nonostante le difficoltà che il covid-19 ha portato in ogni parte del mondo, si inizi a rendere possibile quel cambiamento per cui le misure già esistono e sono disponibili.

 

 

Fonti e link utili:

https://educationisnottourism.com

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20210720_01/

https://www.japantimes.co.jp/news/2021/07/05/national/science-health/japan-covid-19-vaccination-passports/?fbclid=IwAR0PIUgrCGKG9G5nLkRb4dOQqhVWU-tDAazubCjvRmAJGKsLy09wgS5JUYo#Echobox=1625399018

https://asia.nikkei.com/Politics/International-relations/Japan-needs-mutual-recognition-for-vaccine-passports-AmCham?fbclid=IwAR3j4RT22W_ytaNWrir--nJUmTYWqDNrbFmoWy3DodP8bH3meFvA5kSZjNY

 

 

A cura di Susanna Legnani

Nota: le traduzioni dall’inglese sono state fatte e riadattate da chi scrive, senza ovviamente alterarne i contenuti fondamentali.


Tanka - Quando il giorno volge al tramonto,

Quando il giorno volge al tramonto,

nel momento in cui allaccio la fascia

del mio abito serale,

più e più volte

mi assale la brama d’amore.

 

Karakoromo

hi mo yuugure ni

naru toki wa

kaesugaesu zo

hito wa koishiki

 

-Anonimo


NEWS dal 23/07/2021 al 24/07/2021

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 23/07/2021 al 24/07/2021

 

BLUE IMPULSE HA DISEGNATO I CINQUE CERCHI NEL CIELO DI TOKYO

Il 23 luglio è il giorno in cui si è tenuta la cerimonia di apertura delle Olimpiadi di Tokyo. La squadra di volo acrobatico del Corpo di Autodifesa Aerea “Blue Impulse” ha sorvolato il cielo di Tokyo e ha disegnato i cinque cerchi blu, giallo, nero, verde e rosso utilizzando il fumo colorato. Quando i cerchi si sono delineati, si sono sollevati moltissimi applausi e parole di incitamento e gioia. Per assistere a questo spettacolo molte persone si sono radunate in luoghi sgombri da edifici alti in cui si vede bene il cielo di Tokyo. Centinaia di persone si sono accalcate intorno all’ampio marciapiede di fronte al municipio di Tokyo, la maggior parte indossava la mascherina ma le strade rimanevano comunque affollate.

 

SI È TENUTA LA CERIMONIA D'APERTURA DELLE OLIMPIADI DI TOKYO

La cerimonia di apertura delle Olimpiadi di Tokyo si è tenuta nel Japan National Stadium il 23 luglio, dopo essere stata posticipata di un anno per la prima volta nella storia a causa della pandemia. La cerimonia di apertura è durata quasi 4 ore. Le squadre di ogni paese sono entrate insieme alla musica di videogiochi famosi nati in Giappone, come Dragon Quest, Final Fantasy, Monster Hunter. Il cartello con il nome del paese è stato progettato in stile fumetto e gli atleti che camminavano a ritmo di queste sigle sembravano quasi degli eroi.

 

L'IMPERATORE HA DICHIARATO L'APERTURA DELLE OLIMPIADI

Alla cerimonia di apertura delle Olimpiadi il 23 luglio, l’Imperatore ha detto: “Con la presente dichiaro l’apertura delle Olimpiadi di Tokyo per commemorare la trentaduesima Olimpiade Moderna”. La dichiarazione delle Olimpiadi è stipulata nella Carta Olimpica. Finora, la parola originale “celebrating” è stata tradotta in giapponese come “祝い” (celebrare). Parola che fu utilizzata anche nella dichiarazione dall’Imperatore Showa alle Olimpiadi di Tokyo del 1964. Tuttavia, a causa della dura opinione pubblica in tema di pandemia, sembra che sia stata cambiata in “記念する” (commemorare) e adattata in modo da non dare una sensazione di festa o celebrazione. Infine, dopo la dichiarazione, sono stati lanciati 288 fuochi d’artificio per annunciare l’apertura.

 

 

Fonti:

 

 

BLUE IMPULSE HA DISEGNATO I CINQUE CERCHI NEL CIELO DI TOKYO

https://www.tokyo-np.co.jp/article/118729

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210723/k10013155251000.html

 

SI È TENUTA LA CERIMONIA D'APERTURA DELLE OLIMPIADI DI TOKYO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210723/k10013155501000.html?utm_int=all_side_ranking-social_001

https://www.nikkansports.com/olympic/tokyo2020/news/202107230000867.html

 

L'IMPERATORE HA DICHIARATO L'APERTURA DELLE OLIMPIADI

https://www.tokyo-np.co.jp/article/118738

https://www.nikkansports.com/olympic/tokyo2020/news/202107230001162.html


NEWS dal 21/07/2021 al 22/07/2021

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 21/07/2021 al 22/07/2021

 

950 PERSONE PARTECIPERANNO ALLA CERIMONIA DI APERTURA DELLE OLIMPIADI DI TOKYO, NUMERO RIDOTTO DA 10.000

Per quanto riguarda la cerimonia di apertura delle Olimpiadi di Tokyo, che si terrà senza spettatori il 23 luglio, il Comitato Organizzatore delle Olimpiadi ha annunciato che parteciperanno circa 950 persone provenienti dall’estero e nazionali. Il numero di participanti dall’estero è 800 e il numero di partecipanti dal Giappone è 150, ed è possibile che il numero divenga ulteriormente minore futuro. All'inizio era stato previsto di avere 10.000 persone. Tuttavia, alla fine è stato deciso che si sarebbero svolte senza spettatori e sono state apportate modifiche per ridurre il numero di partecipanti.

 

INIZIANO LE DISCIPLINE SPORTIVE DEI GIOCHI OLIMPICI

Il 21 luglio sono cominciate le gare di alcune discipline dei Giochi Olimpici, prima della cerimonia di apertura delle Olimpiadi di Tokyo del 23 luglio. Sia nel softball che nel calcio femminile, che si sono svolti prima di tutte le competizioni, la squadra nazionale giapponese ha partecipato alla partita. Nel softball, il Giappone ha sconfitto l’Australia e nel calcio femminile hanno pareggiato con il Canada. Le Olimpiadi di Tokyo, posticipate di un anno per la prima volta nella storia dei Giochi a causa del Covid-19, inizieranno il 23 luglio, ma la maggior parte delle partite, compresa la cerimonia di apertura, si svolgerà senza spettatori.

 

TASSA DI VISITA A MIYAJIMA

Il Ministero della Pubblica Amministrazione, Affari Interni, Poste e Telecomunicazioni ha annunciato il 21 luglio che è stato deciso di introdurre una “tassa di visita di Miyajima” che verrà applicata ai visitatori di Miyajima (città di Hatsukaichi, prefettura di Hiroshima), dove si trova il Santuario di Itsukushima, sito parte patrimonio mondiale UNESCO. L’introduzione è prevista per la primavera del 2023. A coloro che visitano Miyajima in traghetto verrà applicata una tassa di 100 yen. Il target non include isolani, pendolari e turisti scolastici. Il gettito fiscale sarà utilizzato per il mantenimento di Miyajima.

 

Fonti:

 

 

950 PERSONE PARTECIPERANNO ALLA CERIMONIA DI APERTURA DELLE OLIMPIADI DI TOKYO, NUMERO RIDOTTO DA 10.000

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210721/k10013153221000.html

https://www.asahi.com/articles/ASP7P6J3NP7PUTQP02V.html

 

INIZIANO LE DISCIPLINE SPORTIVE DEI GIOCHI OLIMPICI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210721/k10013150691000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210721/k10013151301000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210721/k10013152521000.html

 

 

TASSA DI VISITA A MIYAJIMA

https://www.jiji.com/sp/article?k=2021072100703&g=covà

https://www.yomiuri.co.jp/economy/20210721-OYT1T50210/


Haiku - Chiacchiericcio

Chiacchiericcio

tra i nidi dei passeri

e dei topolini

 

Suzumego to

koe nakikawasu

nezumi no su

 

-Matsuo Basho


Il 22 luglio è il One Piece Day!

Si festeggia oggi, 22 luglio, il One Piece Day: un’intera giornata dedicata alla grande opera di Eichiro Oda.

Ad annunciarlo è stata la Japan Anniversary Association come riconoscimento dell’incredibile lavoro dell’autore che va avanti da più di vent’anni. Un successo, quello di One Piece che non si è mai arrestato.

Il manga di Eichiro Oda ha iniziato il suo percorso sulla rivista Weekly Shōnen Jump di Shūeisha dal 22 luglio 1997 e continua tutt’ora con oltre 490 milioni di copie in circolazione al 2021, accaparrandosi il titolo di manga più venduto al mondo.

Dal 2015 è, inoltre, nel Guinness dei primati come serie a fumetti disegnata da un singolo autore con il maggior numero di copie pubblicate (oltre 320 milioni).

Le avventure di Monkey D. Rufy, aspirante Re dei Pirati e la sua ciurma, hanno ispirato film, OVA, cortometraggi in 3D, videogiochi e, si sussurra, una serie live-action Netflix.

Una bellissima notizia, quindi, per tutti i fan più sfegatati che oggi potranno godersi il loro manga preferito un po’ di più.

 

Amanda De Luca


NEWS dal 18/07/2021 al 20/07/2021

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 18/07/2021 al 20/07/2021

 

TOYOTA NON TRASMETTE LA PUBBLICITÀ RELATIVA ALLE OLIMPIADI

Toyota Motor Corporation, il principale sponsor delle Olimpiadi e Paralimpiadi di Tokyo, ha annunciato il 19 luglio che non trasmetterà la pubblicità televisiva relativa alle Olimpiadi in Giappone. Si è considerata la situazione per cui la diffusione del Covid-19 non è terminata e le Olimpiadi e Paralimpiadi si svolgeranno senza spettatori. Inoltre, i funzionari Toyota come il presidente Akio Toyoda non parteciperanno agli eventi ufficiali come la cerimonia di apertura.

 

INTERVENTO DI REGOLAMENTAZIONE STRADALE PER LE OLIMPIADI

Il 19 luglio è iniziato l’intervento di regolamentazione stradale su larga scala in vari luoghi per le Olimpiadi che inizieranno il 23 luglio. Sono stati aumentati i pedaggi sulla Metropolitan Expressway e alcuni ingressi sono stati chiusi. Se un’auto normale passa dalle 6 alle 22, la tariffa sarà superiore di 1000 yen. A causa di questa situazione, il numero di auto che utilizza le strade generali è aumentato e alcune tratte hanno avuto traffico dalla mattina del 19 luglio. Inoltre, vicino alle sedi di Tokyo e della prefettura di Chiba, esiste una “corsia riservata” dove possono passare solo le auto legate alle Olimpiadi. C’è anche una “corsia prioritaria” dove passano per prime sempre le auto legate alle Olimpiadi. In caso di violazione, un’auto normale dovrà pagare una penale di 6000 yen.

 

KEIGO OYAMADA SI È DIMESSO DAL RUOLO DI COMPOSITORE DELLE OLIMPIADI DI TOKYO

Il 19 luglio, il Comitato Organizzatore delle Olimpiadi e Paralimpiadi di Tokyo ha annunciato che Keigo Oyamada, un musicista che è stato uno dei compositori alla cerimonia di apertura delle Olimpiadi di Tokyo, si è dimesso dal team. È stato criticato per aver messo di aver fatto bullismo ai suoi compagni di classe e a persone con disabilità quando era uno studente, fatto rivelato in un’intervista con una rivista in passato. È stata una situazione senza precedenti quella di dimettersi 4 giorni prima dell’inizio delle Olimpiadi. Il Comitato Organizzatore ha accettato le sue dimissioni e ha chiarito che non avrebbe usato la musica che aveva composto per la cerimonia d'apertura. Era anche stato programmato che fosse coinvolto nella cerimonia di aperture delle Paralimpiadi il 24 agosto, ma si è ritirato. La musica olimpica sarà sostituita con nuove musiche entro il 23 luglio.

 

 

Fonti:

 

 

TOYOTA NON TRASMETTE LA PUBBLICITÀ RELATIVA ALLE OLIMPIADI

https://www.tokyo-np.co.jp/article/117712

https://www.asahi.com/articles/ASP7M4R4CP7MOIPE007.html

 

INTERVENTO DI REGOLAMENTAZIONE STRADALE PER LE OLIMPIADI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210719/k10013147151000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013147151000/k10013147151000.html

https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUE183BR0Y1A710C2000000/

 

KEIGO OYAMADA SI È DIMESSO DAL RUOLO DI COMPOSITORE DELLE OLIMPIADI DI TOKYO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210719/k10013148591000.html

https://www.asahi.com/articles/ASP7M6GV8P7MUTIL01J.html


Wafū Pasta - Pasta insaporita in modo giapponese

La “pasta” è un piatto italiano, sapete però che in Giappone esiste un genere chiamato ”wafū pasta” (pasta insaporita in modo giapponese)? È un nome generico per la pasta che utilizza ingredienti e condimenti in stile giapponese. Esistono vari tipi di wafū pasta, come i piatti che utilizzano ingredienti come funghi, tonno, piante selvatiche, daikon grattuggiato, a base di salsa di soia e brodo dashi, e un piatto che utilizza il natto, ingrediente fermentato indispensabile per l’abitudini alimentari fin dai tempi antichi.

Wafū Pasta

 

Tarako Spaghetti

Tra le wafū pasta, la più famosa è probabilmente “Tarako Spaghetti”. Sono spaghetti conditi con Tarako (uova di merluzzo crude), burro, sale e succo di limone. Spesso si può aggiungere l’alga Nori tritata o Shiso come condimento. Si può anche usare panna fresca o aggiungere “Karashi Mentaiko(Tarako marinato al peperoncino ecc)” piccante al posto del Tarako. I Tarako Spaghetti nacquero nel famoso ristorante specializzato di spaghetti “Kabe no Ana(letteralmente significa buco del muro)” nel 1967. Un musicista, cliente abituale del ristorante, chiese di cucinare gli spaghetti al caviale. Questo piatto era molto buono e diventò apprezzato tra i clienti. Il caviale però era un ingrediente molto costoso e difficile da trovare quindi il cuoco ha cercato di trovare un suo sostituto e dopo varie prove l’ha trovato nel “tarako”.

 

Gli spaghetti in Giappone

Gli spaghetti sono uno dei tanti tipi di pasta. Questa è una cosa che tutti sanno in Italia. Tuttavia, in Giappone, alcune persone pensano che pasta e spaghetti siano uguali, cioè se sentono la parola “pasta” immaginano “spaghetti”, non altri tipi di pasta. Chi conosce l’Italia e la cucina italiana lo sa, ma l’idea della pasta-spaghetti è comune soprattutto tra chi non conosce l’Italia. La storia degli spaghetti è strettamente collegata al ristorante “Kabe no Ana”, che abbiamo detto è dove sono nati i “tarako spaghetti”, perché gli spaghetti in stile giapponese nascono nel predecessore del “Kabe no Ana” che,  per uno strano gioco di parole, si chiamava “Hole in the wall”. “Hole in the wall” è stato fondato nel 1953. A quel tempo pochi conoscevano gli spaghetti e la maggior parte di essi pensava fossero degli “Udon italiani con condimento troppo grassi”. Il “Hole in the wall” ha cercato di rendere spaghetti più vicini ai giapponesi. Il fondatore ha creato delle ricette di spaghetti in stile giapponese e, una ricetta dopo l’altra, un piatto dopo l’altro, ha creato un boom degli spaghetti in stile giapponese. In quel periodo molte persone che mangiavano questi spaghetti, pur essendo “italian style”, usavano le bacchette per mangiarli e facevano rumore durante il pasto come se stessero mangiando “soba” o “udon”.

 

Wafū pasta mangiata con le bachette

Oggi la cucina italiana è molto popolare in Giappone e ci sono ovunque ristoranti italiani dove si cucinano non solo gli spaghetti. Ovviamente, a differenza del passato, nella maggior parte dei ristoranti italiani si mangia utilizzando forchetta e coltello. Non tutti i giapponesi però sono bravi con coltello e forchetta (un po’ come non tutti gli italiani sanno usare bene le bacchette) e infatti esiste un ristorante degli spaghetti chiamato “Yomenya Goemon” in cui si mangia con le bacchette anziché con la forchetta per permettere a tutti i giapponesi di mangiare più comodamente gli spaghetti e i piatti italiani in generale. Il “Yomenya Goemon” è nato a Shibuya nel 1976 come ristorante di pasta creativa e originale che i giapponesi trovano deliziosa. In questo ristorante la tradizione giapponese viene rispettata, oltre che facendo mangiare gli spaghetti con le bacchette, utilizzando i piatti da portata in porcellana Arita decorati con un motivo originale creato proprio per Goemon. Inoltre i piatti vendono serviti su un vassoio da portata, come si usa nei ristoranti giapponesi. Vengono utilizzati autentici ingredienti italiani ma non si fa cucina italiana, è un ristorante di spaghetti in stile giapponese nato in Giappone. Se avrete la possibilità andateci per provare la pasta insaporita in modo giapponese.

 

Fonti :

https://www.kabenoana.com/particular

https://www.yomenya-goemon.com


Tanka - Ero come onda che si getta

Ero come onda che si getta

sul lido che non s’apre

ad accoglierla; così mi ritirai,

accarezzando solo l’amarezza

di aver sfiorato appena la baia.

 

Au koto no

nagisa ni shi yoru

nami nareba

uramite nomi zo

tachikaerikeru

 

-Ariwara no Motokata