Oshōgatsu: il Capodanno in Giappone

Anche quest’anno sta ormai giungendo al termine e, così come in Italia, in Giappone si cominciano i preparativi per accogliere il 2021 che, questa volta, sarà sotto il segno del bue.
L’ Oshōgatsu, ovvero il Capodanno, si celebra l’1 di gennaio secondo il calendario gregoriano, ma in Giappone anche gli ultimi tre giorni di dicembre (29-30-31) e i primi tre giorni di gennaio (shōgatsu sanganichi) sono considerati festivi, poiché rappresentano il periodo di celebrazione del nenmatsu nenshi, letteralmente “fine anno-inizio anno”.
Dopo il 28 dicembre, che in Giappone è il goyō osame, o shigoto osame, ovvero la data che indica la fine ufficiale del lavoro e l’occasione quindi di tirare le somme, ma anche di ringraziare chi ci ha supportato tramite le cartoline d’auguri (nengajō), arriva il momento delle grandi pulizie di casa (ooshōji) che rappresentano l’idea di cominciare il nuovo anno lasciandosi dietro “lo sporco” di quello appena passato e di accogliere nel migliore dei modi la divinità dell’anno, il toshigami, al quale viene dedicato un piccolo
altare dove vengono offerti gli okagami mochi, dolcetti giapponesi preparati appositamente per l’occasione.
Ovviamente non mancano le decorazioni, come la shimekazari, le corde di paglia che vengono poste come ghirlanda sulla porta di casa a indicarne la ritrovata purezza e il benvenuto alla divinità; o il kadomatsu, una composizione di rami di pino, fiori di pruno e tronchi di bambù che viene posta a coppie all’ingresso e funge da alloggio temporaneo per il kami. Anche questa decorazione ha un valore simbolico: il pino essendo un
sempreverde rappresenta la continuità attraverso i cambiamenti e la fedeltà nelle coppie, mentre il bambù è una pianta che si spinge sempre dritto verso il cielo nonostante i suoi nodi che rappresentano le difficoltà
nella vita.

Inoltre, è proprio in questi giorni che per i giapponesi è opportuno cucinare e preparare le pietanze anche per quelli successivi, in quanto si ritiene che porti sfortuna farlo durante lo shōgatsu sanganichi. Questo perchè si presta particolare attenzione alle azioni che si svolgono per la prima volta nelle prime ore dell'anno nuovo.

Un piatto che va consumato prima del 1° gennaio è il toshikoshi soba, mentre il primo giorno dell’anno si mangiano cibi tradizionali (osechi ryōri) composti da alimenti che si crede portino buon auspicio come i gamberi, l’alga kombu, il daikon, le castagne cotte con zucchero, i fagioli neri e i mochi.

Il 31 dicembre, poco prima dello scadere dell’anno, ci si reca ai templi buddhisti dove vengono suonati 108 rintocchi delle campane (joyanokane), l’ultimo a mezzanotte esatta, che simboleggiano i 108 desideri terreni all’origine della sofferenza umana (bonnō). Per i giapponesi il suono delle campane può redimere anche i peccati compiuti durante l’anno appena concluso. In seguito, una volta entrati nell’anno nuovo si fa la prima visita al tempio o al santuario (hatsumōde), dove è tradizione esprimere desideri e buoni propositi per il nenonato anno e comprare un portafortuna da tenere con sé o in casa propria.

新年明けましておめでとうございます!

Buon anno a tutti!

 

Amanda De Luca


dal 21/12/2020 al 25/12/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 21/12/2020 al 25/12/2020

 

DECISO IL PROGETTO DI BILANCIO NAZIONALE ANNUALE DA APRILE 2021, È IL PIÙ ALTO FINORA

Il 21 dicembre il governo ha deciso un piano di bilancio per il paese a partire da aprile del prossimo anno. L’importo totale è 106.609,7 miliardi di yen ed è il più alto mai concordato finora. Con l’aumentare del numero di persone anziane, vengono spesi più soldi per la vita e la salute di tutti. Si spende anche più denaro per il problema del Covid-19. 57 trilioni di yen di ciò che va al governo sono tasse. I 43 trilioni di yen rimanenti sono utilizzati dal governo per emettere obbligazioni di stato, che potranno essere acquistate dalle società. Tutto ciò comporterà l'accumulazione di debito. Le obbligazioni di stato ora sono diventate più del 40 % del denaro che va al governo. Il debito aumenta e le finanze peggiorano. Il governo però ritiene che entro marzo 2022 l’economia tornerà allo stesso livello di prima della diffusione del Covid-19. Tuttavia, se il problema del Covid-19 persiste, i soldi che provengono dalle tasse saranno naturalmente meno.

 

RAFFORZAMENTO DELLE REGOLE PER CHI ENTRA IN GIAPPONE DAL REGNO UNITO

In Inghilterra si sta diffondendo un nuovo tipo di Covid-19, più contagioso che mai. Per questo motivo, molti paesi dell’Unione Europea hanno bloccato i voli con il Regno Unito. Dal 24 dicembre, anche il Giappone ha fatto lo stesso: gli stranieri provenienti dall’Inghilterra non possono più entrare nel paese. Le persone residenti in Giappone, sia giapponesi che stranieri, possono comunque rientrare in caso si rechino in Inghilterra entro 7 giorni per lavori. Tuttavia, si richiede di rimanere in quarantena a casa o in albergo per 14 giorni. Dal 27 dicembre, tutte le persone che arrivano dall’Inghilterra devono essere testate 72 ore prima della partenza per dimostrare di non essere contagiate dal virus.

 

IL MEIJI JINGŪ ANNULLA LE VISITE AL SANTUARIO PER L'ANNO NUOVO, DAL 31 DICEMBRE AL 1 GENNAIO

Al santuario Meiji Jingū a Tokyo si recano ogni anno circa 3 milioni di persone per la visita al tempio dell’anno nuovo, dal primo al 3 gennaio. Tutti e tre gli ingressi vengono di solito aperti per la gente che visita il santuario. Tuttavia, con la diffusione del Covid-19, è stato deciso che verrà chiuso per evitare visite di notte. Gli ingressi saranno interrotti dalle 16.00 del 31 dicembre alle 6.00 del primo gennaio, in modo da non affollare il luogo. Dal primo al 4 gennaio chiuderanno anche bancarelle e ristoranti nella zona del santuario.

 

IL GOVERNO DECIDE IL PIANO PER L'ORDINE DI SOMMINISTRAZIONE DEL VACCINO CONTRO IL COVID-19

In Inghilterra e negli Stati Uniti è iniziata la campagna di vaccinazione contro il Covid-19. Il governo ha preso accordi con alcune aziende farmaceutiche per rendere disponibili i vaccini anche in Giappone, e sta pensando a chi saranno somministrati per primi quando disponibili: la proposta è di usarli prima per medici e infermieri, categorie più a contatto con il Covid-19. Sono incluse anche le persone in ambulanza che trasportano i malati. Il vaccino verrà somministrato prima anche agli anziani e alle persone con altre malattie, come patologie cardiache e cancro. Il governo ha pensato di pubblicizzare l’idea su internet e vorrebbe decidere ufficialmente l’ordine di somministrazione del vaccino il mese prossimo.

 

 

Fonti:

 

DECISO IL PROGETTO DI BILANCIO NAZIONALE ANNUALE DA APRILE 2021, È IL PIÙ ALTO FINORA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201101/k10012691571000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012691571000/k10012691571000.html

 

RAFFORZAMENTO DELLE REGOLE PER CHI ENTRA IN GIAPPONE DAL REGNO UNITO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201101/k10012690641000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012690641000/k10012690641000.html

 

IL MEIJI JINGŪ ANNULLA LE VISITE AL SANTUARIO PER L'ANNO NUOVO, DAL 31 DICEMBRE AL 1 GENNAIO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201104/k10012694461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012694461000/k10012694461000.html

 

IL GOVERNO DECIDE IL PIANO PER L'ORDINE DI SOMMINISTRAZIONE DEL VACCINO CONTRO IL COVID-19

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201104/k10012694901000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012694901000/k10012694901000.html

 


La finestra sul tè: guida definitiva alla più nobile delle bevande

Il libro "La Finestra sul Tè" si pone l'obiettivo di introdurre in maniera esaustiva, approfondita ed elegante il complesso e affascinante mondo del Tè ad una platea molto vasta, dai neofiti curiosi fino agli appassionati ed esperti che in questo libro troveranno spunti interessanti.
Partendo dalla botanica e dalle caratteristiche uniche della pianta, si prosegue con le classi e le tipologie, fino ai rituali, le cerimonie, la storia nei grandi paesi che hanno reso il Tè la più nobile delle bevande.
Il libro è suddiviso in otto capitoli corredati da molte foto suggestive, schemi e figure utili a far capire al lettore come si svolge la raccolta del tè, quali siano i territori più rinomati e come si degusta il tè, in un vero
e proprio viaggio sensoriale.
Il primo capitolo tratta la botanica, l'origine e l'evoluzione delle camelie da tè, le specie più importanti.
Nel secondo capitolo vengono introdotte le sei classi del tè, dal tè bianco ai tè fermentati, con spiegazioni inerenti alle varie fasi di lavorazione e alle note aromatiche dei più famosi rappresentanti di ogni categoria.  Il terzo capitolo è dedicato alla preparazione e alla degustazione. Il lettore capirà come infondere le foglie con la tecnica più adatta al tè che ha scelto, quali sono i parametri e gli stili nel mondo, l'importanza dell'acqua e dei materiali e come applicare l'analisi sensoriale alla degustazione del tè.
I capitoli quattro e cinque sono dedicati alla storia e all'evoluzione della bevanda nei paesi più importanti, Cina, Corea e Giappone, mentre nel capitolo sesto il tè arriva in occidente attraversando l'Asia e divenendo importantissimo per culture diverse in più continenti.
Nel settimo capitolo si raccontano le cerimonie e i rituali nel mondo, dalla Cina alla Corea e Giappone, passando per il Tibet e successivamente Sud est asiatico, Russia, India e Gran Bretagna.
Infine l'ottavo capitolo prende in considerazione i grandi maestri e le loro opere più importanti, che hanno creato la cultura e l'arte di questa bevanda.

Nicoletta Tul, esperta degustatrice e studiosa di tè da oltre 12 anni, dopo una laurea in Biotecnologie Agrarie presso l'Università degli Studi di Padova, studia l'arte della degustazione, concentrandosi anche sulle cerimonie e i rituali del tè in Giappone, Korea, Cina e sudest Asiatico.
I suoi viaggi in Oriente la portano ogni anno in contatto con i maestri e contadini del tè, grazie ai quali impara i segreti del mestiere e amplia le conoscenze già acquisite. Da tre anni è giudice internazionale nelle competizioni TeaMastersCup. Il suo negozio, La finestra sul tè, a Padova, raccoglie i migliori tè provenienti da ogni angolo del mondo.

Fotografie di Alberto Moro


Natale giapponese

Dicembre è il periodo natalizio. Il Natale si festeggia ovviamente anche in Giappone, ma non è un evento religioso come per l’occidente. Ci si diverte come in un evento mondano, che non è influenzato dalla religione. Penso che i giapponesi abbiano l’abitudine di incorporare aspetti delle culture straniere e di cambiarli un po’ per adattarsi allo stile giapponese. Il Natale è uno di questi.

Vorrei presentarvi il Natale giapponese, che potrebbe essere un po’ strano per gli italiani:

 

  • Natale con chi vuoi, Capodanno con i tuoi

In Italia di solito si passa il Natale con la famiglia, ma in Giappone tante persone lo passano con i fidanzati, forse anche perché è il Capodanno che si passa invece con i familiari. Comunque, chi non ha un partner trascorre il Natale con gli amici o i parenti. Molte coppie trascorrono una serata romantica al ristorante per una cena speciale o passeggiano per la città illuminata. Quando si avvicina il Natale, alcune persone cominciano a desiderare un partner proprio per evitare di passarlo da soli.

 

  • Albero di Natale e luminarie

In Giappone, dopo Halloween, l’atmosfera diventa gradualmente natalizia. A differenza dell’Italia, non esiste un giorno fisso per decorare l’albero di Natale, e dunque si comincia a esporre gli addobbi quando si preferisce. Anche se tanti giapponesi non decorano le loro case con l’albero di Natale, da novembre appaiono a poco a poco alberi e decorazioni in città, e a dicembre i luoghi sono già colmi di atmosfera natalizia. Le luminarie che colorano l’inverno in Giappone non sono solo accese per Natale, ma spesso da novembre a febbraio. Negli ultimi anni, le luminarie e il video mapping con effetti natalizi sono diventati sempre più popolari, e alcune illuminazioni vengono eseguite con una versione solo per Natale. Gli alberi di Natale e le luminarie natalizie vengono rimossi appena il Natale finisce.

 

  • Babbo Natale e regali

La visita di Babbo Natale è molto popolare anche in Giappone. I bambini non vedono l’ora che Babbo Natale arrivi la sera della vigilia, e la mattina del 25 dicembre sono felici del suo arrivo. È consuetudine scambiarsi regali tra innamorati ma, a differenza del Natale in Italia, non c’è molta consuetudine di scambiare regali con la famiglia e i parenti. A volte, se si fa una festa di Natale con gli amici può avvenire uno scambio di doni.

 

  • Il cibo di Natale è il pollo

A Natale in Giappone è comune mangiare il pollo. Soprattutto, tante persone mangiano pollo fritto o pollo arrosto. Kentucky Fried Chicken, una catena di fast food molto famosa per Natale, inizia le prenotazioni intorno a novembre, e il giorno del 25 ci sono momenti in cui le persone senza prenotazioni non possono più comprare nulla. Ovviamente, si trovano pollo fritto e pollo arrosto anche nei konbini (minimarket) e supermercati.

 

  • Torta di Natale giapponese

Per i giapponesi un dolce tipico per Natale è la torta. Ci sono diversi tipi di torte, ma è più comune soprattutto quella panna e fragole chiamata “Shōtokēki”. La torta natalizia giapponese è stata inventata dalla pasticceria Fujiya, fondata nel 1910. Sebbene fin dall’inizio fosse venduta come una torta natalizia, non era diffusa per il ceto popolare perché era costosa. A quel tempo, nella preparazione non veniva usata panna fresca, e la base era un impasto con canditi e liquore, ed era ricoperta di zucchero. Dicono che la torta di Natale sia divenuta popolare quando il secondo negozio di Fujiya è stato aperto nel 1937. Con la diffusione dei frigoriferi, è diventato comune per le famiglie comprare torte da conservare in casa, e si sono affermate “Shōtokēki” con la panna fresca.

Durante il periodo di Natale, si vedono spesso questo tipo di torte in pasticceria, volantini e pubblicità. A volte si trovano anche torte a forma di Babbo Natale.

 

Se avete l’occasione di venire in Giappone in inverno, godetevi il Natale giapponese!

 

Mayuko Okuno

 


dal 14/12/2020 al 18/12/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 14/12/2020 al 18/12/2020

 

BABBO NATALE PULISCE LE FINESTRE DEL TOKYO SKY TREE

Al Tokyo Sky Tree il vetro dell’osservatorio viene pulito ogni mese. Dato che si sta avvicinando il Natale, due delle persone che puliscono le finestre si sono vestite di rosso e hanno indossato cappelli come Babbo Natale. Si trovano a 450 metri di altezza e qualche volta salutano gli ospiti all’osservatorio, puliscono 1000 vetri in circa una settimana. Al Tokyo Sky Tree è da quattro anni che Babbo Natale pulisce le finestre, sperando che i clienti si divertano.

 

LA CAMPAGNA "GO TO TRAVEL" SI FERMA DAL 28 DICEMBRE ALL'11 GENNAIO

Per migliorare l’economia che quest'anno è peggiorata a causa del Covid-19, il governo ha lanciato da tempo la campagna “Go To Travel”, campagna che finanzia una parte delle spese per i viaggi. La notte del 14 dicembre il Primo Ministro Suga ha comunicato che interromperà “Go To Travel” dal 28 dicembre all’11 gennaio del prossimo anno in tutto il Giappone. Ha spiegato: “Ci sono più di 3000 nuovi contagi al giorno. Ho pensato che sarebbe stato meglio fermare la diffusione del virus dalla fine di dicembre a Capodanno”. Ci sono varie opinioni sulla sospensione di “Go To Travel”. Una giovane impiegata ha detto: “penso che sia inevitabile perché la vita è la cosa più importante”. Una coppia di anziani ha detto: “pensiamo che avrebbero dovuto interromperla prima”.

 

GLI ORDINI DI STAMPA DI NENGAJŌ SONO AUMENTATI NELL'ANNO DI DIFFUSIONE DEL COVID-19

Nengajō è una cartolina (tipica giapponese) con immagini e parole per fare auguri e salutare il nuovo anno. Un’azienda di Tokyo ha preparato un Nengajō chiamato “cartolina che mette in fuga l’epidemia”, per il Covid-19 che si sta diffondendo quest’anno. Su questo Nengajō, ci sono immagini come “Amabie”, che è noto come un mostro che ferma l'epidemia. Questa azienda è rimasta sorpresa dal fatto che il numero di ordini per la stampa di Nengajō, che era diminuito di anno in anno, è aumentato di 1,5 volte quest’anno rispetto a quello precedente. Una persona dell’azienda ha dichiarato: “poiché quest’anno è difficile incontrarsi, è possibile che più persone vogliano esprimere i propri sentimenti con un Nengajō”.

 

MALTEMPO E NEVICATE COLPISCONO IL GIAPPONE

Ha nevicato dal 14 dicembre in Giappone in regioni come Hokkaido e Chugoku. Soprattutto nelle zone di montagna, nelle prefetture di Niigata e Gumma, si è verificato maltempo e si sono accumulati circa 2 metri di neve in soli tre giorni. Sull’autostrada della prefettura di Niigata molte auto non hanno potuto muoversi a causa della neve: più di 1000 sono rimaste bloccate. Alcune persone hanno dichiarato di essere state in macchina per circa 40 ore. Sull’autostrada, che continuava ad essere bloccata, le Forze di Autodifesa Terrestri hanno distribuito cibo come onigiri (polpette di riso) e pane, benzina e coperte.

  

IL GOVERNO METROPOLITANO DI TOKYO HA EMESSO UN ALLARME SPECIALE PER IL COVID-19 PER FINE ANNO E CAPODANNO

Il 17 dicembre ci sono stati 822 nuovi casi di Covid-19 a Tokyo. È stato il numero più alto fino ad adesso. La governatrice Koike ha dichiarato: “molte persone escono durante le vacanze di fine anno e di Capodanno, perciò in questa occasione emetteremo un allarme speciale. Smettiamo ad esempio di mangiare e bere insieme, e viaggiare per tornare nei paesi di provenienza”. Ha detto anche: “Restiamo uniti e impediamo la diffusione del virus”. Il governo metropolitano di Tokyo ha 4 livelli di allerta negli ospedali per il Covid-19. Da luglio era al secondo tra quelli alti, ma è stato portato al livello maggiore il 17 dicembre.

 

Fonti:

 

BABBO NATALE PULISCE LE FINESTRE DEL TOKYO SKY TREE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201101/k10012691571000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012691571000/k10012691571000.html

 

LA CAMPAGNA "GO TO TRAVEL" SI FERMA DAL 28 DICEMBRE ALL'11 GENNAIO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201101/k10012690641000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012690641000/k10012690641000.html

 

GLI ORDINI DI STAMPA DI NENGAJŌ SONO AUMENTATI NELL'ANNO DI DIFFUSIONE DEL COVID-19

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201104/k10012694461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012694461000/k10012694461000.html

 

MALTEMPO E NEVICATE COLPISCONO IL GIAPPONE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201104/k10012694901000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012694901000/k10012694901000.html

 

IL GOVERNO METROPOLITANO DI TOKYO HA EMESSO UN ALLARME SPECIALE PER IL COVID-19 PER FINE ANNO E CAPODANNO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201104/k10012695031000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012695031000/k10012695031000.html

 


dal 07/12/2020 al 11/12/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 07/12/2020 al 11/12/2020

 

I CAVALLI TRASMETTONO ENERGIA ALLA MENTE E AL CORPO DELLE PERSONE IN UN ALBERGO NELLA PREFETTURA DI OKINAWA

Otto cavalli lavorano in un albergo a Nanjo nella prefettura di Okinawa. Uno di questi è un cavallo chiamato Yonaguniuma, un animale da proteggere, che la città di Yonaguni nella prefettura di Okinawa ha deciso di tenere caro. Il lavoro dei cavalli è ridurre il dolore fisico e mentale di chi li tocca e di trasmettere energia: questo viene chiamato “ippoterapia”. Si è anche tenuta una cerimonia per accogliere questi cavalli in albergo, e a questa erano presenti anche venti bambini. I bambini si sono divertiti dando carote ai cavalli e cavalcandoli. Una persona dell’albergo ha rassicurato: “Yonaguniuma è un cavallo piccolo e tranquillo, può essere gentile con le persone”.

 

L'INFLUENZA AVIARIA È LA PIÙ DIFFUSA FINORA IN GIAPPONE

A novembre, è stata trovata l’influenza aviaria nei polli allevati in una famiglia di contadini nella prefettura di Kagawa. Successivamente è stata trovata anche in altre cinque prefetture. Questo virus è di tipo “H5N8”, patogeno che spesso uccide i polli infetti. Per impedire la diffusione del virus, le prefetture hanno ucciso circa 230 polli. Il numero di polli uccisi per l’influenza aviaria è il più alto mai registrato. Il Ministero dell’Agricoltura, Foreste e Pesca ritiene che l’epidemia all’estero stia avendo un impatto sulla situazione. Secondo un laboratorio nazionale, il virus trovato in Giappone è simile al virus che si è diffuso in Europa. Il virus è trasporto dagli uccelli che emigrano secondo le stagioni. Si sono riscontrati casi ad esempio in Siberia, in Russia, luoghi da cui gli uccelli emigrano in inverno. Gli esperti ritengono che questi abbiano portato il virus dalla Siberia al Giappone.

 

IL MARITO È STATO INFETTATO DAL COVID-19, MA NON LO TRASMETTE ALLA SUA FAMIGLIA

Una donna che vive in Hokkaido ha scritto su Twitter di essere stata nella stessa casa per 4 giorni con il marito infettato dal Covid-19. Quando suo marito si è ammalato ed è tornato a casa, si è scoperto che nella sua azienda c’era una persona infettata dal virus. Il marito è entrato immediatamente in una stanza della casa da solo, senza uscirne. La moglie allora avrebbe chiesto alla madre del vicino di comprare alcol per disinfettare, guanti di gomma, piatti di carta, bacchette di legno, alimenti precotti confezionati ecc; inoltre, ha adottato delle misure preventive. Ad esempio, quando il marito usava il bagno, disinfettava le porte. Ha provveduto ad aprire tante volte le finestre delle stanze per far circolare l’aria. Il marito ha sempre mangiato con piatti di carta e bacchette di legno e, finito di mangiare, li metteva in un sacchetto della spazzatura nella stanza. Il marito era contagiato, ma sua moglie e la sua famiglia no. Un esperto ha comunicato: “è stato utile isolarlo immediatamente nella stanza. Usare piatti e bacchette normali per i pasti non è un problema se vengono lavati”.

 

I PESCI ROSSI ALLEVATI DAGLI STUDENTI DI UNA SCUOLA SUPERIORE SI SONO "DIPLOMATI"

Al dipartimento di scienze della scuola superiore per il commercio Choshi nella prefettura di Chiba, ogni anno si allevano pesci rossi durante alcune lezioni. I pesci cresciuti vengono dati a persone che di solito partecipano a eventi come i festival culturali. Tuttavia, quest’anno gli eventi sono stati annullati a causa del Covid-19, lasciando circa 2000 pesci rossi senza una nuova casa. Quando la scuola ha cercato persone per donarli, ha avuto più di 100 contatti e ha trovato persone che li allevano. Quando gli studenti li hanno lasciati alle nuove famiglie, hanno pensato che sarebbe stato come se si fossero “diplomati”, e gli hanno preparato un “diploma” da ricevere alla cerimonia di laurea. Sul diploma c’era scritto: “sei cresciuto bene nella nostra scuola senza ammalarti”.

 

 

I CAVALLI TRASMETTONO ENERGIA ALLA MENTE E AL CORPO DELLE PERSONE IN UN ALBERGO NELLA PREFETTURA DI OKINAWA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201124/k10012727781000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012727781000/k10012727781000.html

 

L'INFLUENZA AVIARIA È LA PIÙ DIFFUSA FINORA IN GIAPPONE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201123/k10012725461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012725461000/k10012725461000.html

 

IL MARITO È STATO INFETTATO DAL COVID-19, MA NON LO TRASMETTE ALLA SUA FAMIGLIA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012730301000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012730301000/k10012730301000.html

 

I PESCI ROSSI ALLEVATI DAGLI STUDENTI DI UNA SCUOLA SUPERIORE SI SONO "DIPLOMATI"

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201126/k10012732521000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012732521000/k10012732521000.html

 

 


La cucina casalinga di Keiko torna con due nuovi libri

L’avevamo conosciuta così Keiko Irimajiri, grazie e attraverso i corsi di cucina giapponese della K’ kitchen, passati anche presso la nostra associazione e che ora, per forza di cose, si tengono interamente online.

Oggi ritorniamo a parlare di lei perché, in questo momento difficile, ha trovato un modo per entrare nelle case di tutti coloro che la seguono con passione: con due nuovi libri di cucina della fortunata serie “Le ricette di Keiko”.

La sua carriera inizia come graphic designer per Toraya, un noto marchio di wagashi (dolci tradizionali giapponesi), ma riesce pian piano a fare della propria passione per la cucina una professione, iniziando da lì a poco a insegnare presso la scuola culinaria “ABC Cooking studio”, dove diventa direttrice della sezione “ABC Kids”.  Si avvicina alla cultura italiana nel periodo in cui è assistente presso la scuola culinaria “La Tavola di Tata” della signora Kikuko Panzetta, ricercatrice di cucina casalinga napoletana. In seguito, lavora per il ristorante “Olivo” di Tōkyō che importa olio d’oliva italiano.

Nel 2012 crea K’s Kitchen a Tōkyō, New York e anche a Milano. Si tratta di laboratori di cucina dove insegna la cucina casalinga giapponese agli italiani e quella italiana o internazionale ai giapponesi. Lo scopo dei suoi corsi è quello di abbattere gli stereotipi sulle culture culinarie, soprattutto quella giapponese, e mostrare la ricchezza e la varietà di piatti possibili.

“Quando parliamo di cucina giapponese sicuramente vengono in mente pietanze come il sushi, il sashimi e il ramen che stanno diventando sempre più popolari anche in Italia. Sono buonissimi e anche a me piacciono molto. Tuttavia, vorrei far capire che queste ricette non sono altro che una piccola parte della cucina giapponese. Il mio desiderio è di mostrare e far conoscere a tutti gli italiani la cucina casalinga giapponese, proprio come la preparavo a casa mia in Giappone.”

La sua cucina, quindi, non è di certo ricercata, ma semplice e preparata con il cuore, un valore fondamentale insieme alla scelta accurata degli ingredienti e l’omotenashi (ospitalità).

Nell’agosto del 2020 pubblica il suo libro di cucina “Le ricette di Keiko – Deliziosi Bentō Giapponesi“, il primo di una lunga serie che oggi vediamo proseguire con “Le Ricette di Keiko - Deliziosi Sushi Casalinghi” e “Le Ricette di Keiko - Deliziosi Dolci Giapponesi”.

Tutti i libri includono illustrazioni e foto per ciascun procedimento e le ricette all’interno sono create usando ingredienti che si possono trovare anche in Italia.

Potrebbe essere un regalo di natale perfetto per gli amanti del Giappone e della sua cultura culinaria!

Mentre ci pensate, vi lasciamo i link dove poterli acquistare.

https://www.amazon.it/dp/B08P3G22KD/ref=mp_s_a_1_4

https://www.amazon.it/dp/B08P4PM9D9/ref=mp_s_a_1_3

Amanda De Luca


dal 30/11/2020 al 04/12/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 30/11/2020 al 04/12/2020

 

SARÀ APERTO A TOKYO IL SECONDO OSPEDALE SPECIALIZZATO IN COVID-19

Il governo metropolitano di Tokyo sta preparando un ospedale specializzato in Covid-19 a Fuchu, nella prefettura di Tokyo. Dal 16 dicembre saranno ricoverate persone con sintomi meno gravi. In particolare, permetteranno il ricovero in ospedale delle persone anziane che necessitano di aiuto per mangiare e camminare e degli stranieri che non parlano giapponese o inglese. L’ospedale avrà 100 posti letto. C’è anche un ospedale specializzato in Covid-19 a Shibuya, l’ospedale di Fuchu è il secondo di Tokyo.

 

LE TASSE PER LE TERME SONO AUMENTATE A NASUSHIOBARA NELLA PREFETTURA DI TOCHIGI

Da ottobre, la città di Nasushiobara nella prefettura di Tochigi chiede di effettuare l’esame per il Covid-19 alle persone che lavorano in hotel e ryokan (albergo tradizionale giapponese). In questo modo le persone potranno andare alle terme senza preoccuparsi del virus. Dal primo dicembre, la città ha alzato le tasse per chi frequenta le terme al fine di raccogliere i soldi necessari per fare l’esame del Covid-19. Le tasse sulle terme variano a seconda del prezzo dell’alloggio, ma sono aumentate da 50 yen a 200 yen rispetto a prima. Si pensava che ogni mese sarebbero state testate circa 600 persone. Tuttavia, dal primo al 30 novembre, solo 63 persone sono state testate. Nella città si crede che il numero di persone testate sia esiguo per la preoccupazione di una possibile perdita di clienti, i quali non andrebbero alle terme se scoprissero di poter essere contagiati dal virus; inoltre, molte persone non hanno il tempo necessario per eseguire i test.

 

CAMBIERÀ LA LEGGE PER PROTEGGERE I SEMI E LE PIANTINE DI NUOVA CREAZIONE IN GIAPPONE

Durante la Dieta del 2 dicembre è stato deciso di cambiare la legge per proteggere i semi e le piantine registrate in Giappone. Questo è per gestire semi e piantine prodotte in Giappone in modo che non si possano portare all’estero come prima. Con la nuova legge, una persona che realizza e registra nuovi frutti o simili, potrà decidere dove si potranno esportare semi e piantine, e anche dove si potranno usare in Giappone. La ragione del cambio della legge è che i frutti giapponesi di alta qualità sono stati spesso portati all’estero. Per fare un esempio, ci sono voluti 33 anni per realizzare l’uva “Shine Muscat”, tuttavia le piantine sono state portate all’estero e la Cina le sta esportando in Thailandia e in altri paesi. La nuova legge prescrive anche la richiesta di permesso nel momento in cui gli agricoltori prendono semi e piantine dai propri raccolti e li usano nei loro campi privati. Quando la legge è stata approvata, la Dieta ha comunicato al governo che sarebbe stato possibile continuare a utilizzare semi e piantine a un prezzo che gli agricoltori possono permettersi. La nuova legge entrerà in vigore da aprile 2021.

 

LA CAPSULA SPAZIALE "HAYABUSA 2" È TORNATA SULLA TERRA

JAXA (Japan Aerospace Exploration) ha lanciato “Hayabusa 2” sei anni fa per indagare su una piccola stella chiamata “Ryugu”. La capsula spaziale è tornata sulla terra il 6 dicembre (orario giapponese) ed è atterrata nel deserto australiano. JAXA ritiene che la capsula contenga sabbia che potrebbe essere stata presa a Ryugu, nonostante sia molto difficile portare materiale di questo genere sulla terra. Il personale di JAXA è stato molto soddisfatto e ha comunicato: “la capsula era in perfette condizioni e senza problemi”. La compagnia ha anche deciso di esaminare il gas all’interno della capsula. Già la notte del 7 dicembre un aereo con a bordo la capsula è partito per il Giappone. Ci vogliono circa 10 ore per arrivare a destinazione, e quando l’aereo atterrerà porteranno "Hayabusa 2" al laboratorio di JAXA a Sagamihara, nella prefettura di Kanagawa.

 

 

SARÀ APERTO A TOKYO IL SECONDO OSPEDALE SPECIALIZZATO IN COVID-19

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201124/k10012727781000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012727781000/k10012727781000.html

 

LE TASSE PER LE TERME SONO AUMENTATE A NASUSHIOBARA NELLA PREFETTURA DI TOCHIGI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201123/k10012725461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012725461000/k10012725461000.html

 

CAMBIERÀ LA LEGGE PER PROTEGGERE I SEMI E LE PIANTINE DI NUOVA CREAZIONE IN GIAPPONE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012730301000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012730301000/k10012730301000.html

 

LA CAPSULA SPAZIALE "HAYABUSA 2" È TORNATA SULLA TERRA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201126/k10012732521000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012732521000/k10012732521000.html

 

 


dal 23/11/2020 al 27/11/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 23/11/2020 al 27/11/2020

 

NON SI PUÒ UTILIZZARE “GO TO TRAVEL” PER I VIAGGI A SAPPORO E OSAKA

Per ridare slancio all’economia, in difficoltà a causa del Covid-19, il governo giapponese aveva dato il via la campagna “Go To Travel ” per risarcire una parte dei soldi per i viaggi. Tuttavia, a causa del rapido aumento del numero dei nuovi contagi, si è deciso di interrompere questa campagna nei luoghi dove il virus si sta diffondendo, ascoltando gli avvisi delle prefetture. Ad esempio i governatori di Hokkaido e Osaka hanno detto di voler interrompere “Go To Travel” per un po’, e per questo motivo il governo ha deciso di sospenderlo per 3 settimane, dal 24 novembre al 15 dicembre, nei viaggi verso Sapporo e Osaka. È disponibile per la chi ha già prenotato un viaggio verso quelle destinazioni in partenza entro il primo dicembre ,ma già dal giorno dopo non può essere più utilizzato. Il governo pagherà per l’annullamento dei viaggi, e sta valutando se fermare “Go To Travel” anche nelle prefetture di Tokyo e Aichi ascoltando le opinione degli esperti.

 

LIBRETTI SANITARI DI MATERNITÀ ANCHE PER I BAMBINI NATI SOTTOPESO E IN LINGUE STRANIERE

Se si è incinta, è possibile ricevere un libretto sanitario di maternità dalla prefettura o dal comune. Nel libretto si annotano le condizioni fisiche della madre e del bambino nato, e c’è una pagina apposita per le dimensioni del corpo del bambino. Tuttavia, poiché si può scrivere solo l’altezza da 40 cm, e il peso da 1 kg, alcuni genitori di bambini al di sotto di queste dimensioni si sentono in difetto perché il tasso di crescita è più lento rispetto alle linee guide standard scritte nel libretto. Per questo motivo, stanno aumentando le prefetture e i comuni che realizzano i libretti sanitari di maternità per i bambini nati sottopeso. Nel libretto della prefettura di Gifu si può descrivere come sta crescendo il bambino attraverso frasi come “il giorno in cui il bambino ha afferrato per la prima volta il dito della madre”. La prefettura di Shizuoka ha creato anche libretti sanitari di maternità per questi bambini in sette lingue, tra cui  inglese e cinese. I libretti in lingua straniera possono essere mandati anche a persone che vivono in altre prefetture.

 

RICHIESTA DI RIDUZIONE DELL’ORARIO DI APERTURA A RISTORANTI E NEGOZI DI KARAOKE A TOKYO DAL 28 NOVEMBRE

A Tokyo, con l’aumento dei nuovi contagi e le persone in gravi condizioni,  si teme mancheranno presto i letti d’ospedale. La governatrice di Tokyo Koike ha espresso la sua preoccupazione : “se continua questa situazione in ospedale ci sarà il caos”. Per questo, il governo metropolitano di Tokyo ha deciso di fare questa richiesta : “nei 23 quartieri di Tokyo e nella città di Tama, è preferibile che dal 28 novembre al 17 dicembre i ristoranti, i negozi in cui si può bere e mangiare e i negozi di Karaoke chiudano entro le 22.”. Il governo metropolitano di Tokyo pagherà 400.000 yen (circa 3200 euro) ai negozi che saranno chiusi entro le 22.00. Oltre a Tokyo, anche i negozi nel centro di Sapporo, Osaka e Nagoya hanno l’orario di apertura ridotta.

 

I CAPIBARA HANNO GODUTO DI UN BAGNO CALDO ALLO ZOO E GIARDINO BOTANICO NELLA PREFETTURA DI NAGASAKI

Ci sono 20 capibara nel “Nagasaki Bio Park” dello zoo e giardino botanico della città di Saikai, della prefettura di Nagasaki. Il capibara è un animale del Sud America ed è il più grande roditore al mondo. Soffre molto il freddo e in inverno la sua pelle diventa secca perché è difficile entrare in acqua, così il Nagasaki Bio Park ha preparato un bagno caldo all’aperto per questi animali, il 26 di novembre: questo è detto giorno di “buon bagno” perché 11 può essere letto in giapponese come “ii (buono)” e 26 come “furo (bagno)”. Per i capibara è stato un momento non solo di cura dal freddo, si sono anche divertiti e rilassati .

 

MIHO IMADA È STATA SCELTA COME UNA DELLE “100 DONNE DI QUEST’ANNO” DALLA BBC

Ogni anno la stazione emittente inglese BBC seleziona 100 donne che hanno commosso i cuori delle persone in tutto il mondo. Il 24 novembre è stato annunciato che Miho Imada, una giapponese, è stata selezionata come una delle 100 donne di quest’anno. La signora Imada è maestra di distilleria dell’azienda Imada Shuzō che produce sake nella prefettura di Hiroshima. BBC l’ha presentata dicendo : “In Giappone, le donne non hanno mai potuto lavorare nelle distillerie di sake. Dopo che la famiglia, proprietaria dell’omonima distilleria, le ha lasciato in eredità l’azienda, lei ha deciso di diventare una delle poche maestre di distilleria donne in Giappone.” La signora Imada ha scritto su internet : “è una notizia che non mi aspettavo. Spero che il sake giapponese si diffonda nel mondo”

 

 

NON SI PUÒ UTILIZZARE “GO TO TRAVEL” PER I VIAGGI A SAPPORO E OSAKA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201124/k10012727781000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012727781000/k10012727781000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012729461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012729461000/k10012729461000.html

 

LIBRETTI SANITARI DI MATERNITÀ ANCHE PER I BAMBINI NATI SOTTOPESO E IN LINGUE STRANIERE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201123/k10012725461000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012725461000/k10012725461000.html

 

RICHIESTA DI RIDUZIONE DELL’ORARIO DI APERTURA A RISTORANTI E NEGOZI DI KARAOKE A TOKYO DAL 28 NOVEMBRE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012730301000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012730301000/k10012730301000.html

 

I CAPIBARA HANNO GODUTO DI UN BAGNO CALDO ALLO ZOO E GIARDINO BOTANICO NELLA PREFETTURA DI NAGASAKI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201126/k10012732521000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012732521000/k10012732521000.html

 

MIHO IMADA È STATA SCELTA COME UNA DELLE “100 DONNE DI QUEST’ANNO” DALLA BBC

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201125/k10012730691000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012730691000/k10012730691000.html

 

 

 


LE PROPRIETA' ARMONICHE IN OZU 

 

di Anna Laura Longo 

L’Istituto Giapponese di Cultura di Roma ha portato in questi giorni a conclusione la rassegna intitolata Vi racconto Ozu, dedicata al cineasta giapponese di cui ricorre il 12 dicembre l’anniversario  univoco della nascita e della morte. Pur essendo sospesa l’apertura al pubblico dell’Istituto stesso, i  film sono risultati disponibili in digitale, in versione originale con sottotitoli in italiano o inglese. 

Le proprietà armoniche presenti nelle pellicole di Yasujirō Ozu – collocabili tra gli anni ’30 e ’60 - continuano a condurci flessibilmente tra derive e incubazioni temporali, all’interno delle quali si  disciolgono in forme molteplici le vite e i contatti esistenziali. Tutto avviene nel segno del  mutamento. Tra passaggi e maturazioni più o meno significative ogni accadimento, seppur flebile, diviene uno squarcio carico di rilievo, in grado di stagliarsi dinanzi alla vista dell’osservatore, senza tracce di stravolgimento. 

Nei confini di una concezione geometrica ammaliatrice si riversa un alone di pacata intensità. Quasi  una mobilitazione poetica prende corpo e lascia spazio alla circolarità delle esperienze, avvolte da  tracce di vaghezza o sospensione, o ancora plasmate dai risvolti temporali che si annodano tra forme di scorrimento o di apparente fissità. La circolarità e il senso del divenire inquadrano dunque posture  umane differenziate, che perseguono o disattendono a volte i desideri e le aspettative più o meno  recondite. Resistenza e arrendevolezza, dissolvimento o inseguimento delle speranze, coraggio o  parvenza di libertà sono solo alcuni degli indizi rintracciabili e afferrabili nelle trame che variamente  si dispiegano. 

Lo sguardo resta in generale avvinto nei margini di una diramazione di gesti e sguardi, dialoghi e  interazioni, dove gli ambienti, connotati con sobrietà sapiente, divengono veri e propri luoghi  sinergici, incunaboli di trasformazioni autentiche. 

L’invito è certamente quello di tornare a scoprire ed approfondire le evoluzioni stilistiche  riscontrabili in alcuni titoli salienti come Tarda primavera, Una gallina nel vento, Viaggio a Tokyo e  molti altri, per situarsi e dare sostanza ad una calda e al contempo austera visione, presumibilmente rigenerante. 

 

Fonte immagine in evidenza : https://www.moviedigger.it/vi-racconto-ozu-rassegna-gratuita/