Mitsuyo Kakuta, "La cicala dell'ottavo giorno"
28 ottobre 2014 ore 18.30
Istituto Giapponese di Cultura
Via Antonio Gramsci, 74, 00197 Roma
MITSUYO KAKUTA
dialoga con Gianluca Coci
Mitsuyo Kakuta è una scrittrice molto attiva e attenta alle tematiche psicologiche. Autrice di Taigan no kanojo (Woman on the Other Shore), vincitore del Naoki Prize, Kami no tsuki (Paper Moon), Premio Shibata Renzaburo (XXV edizione), e di altri romanzi di successo, ha vinto il Chuokoron Literary Prize con Yokame no semi (La cicala dell’ottavo giorno), in uscita a ottobre per la casa editrice Neri Pozza.
Gianluca Coci è docente di Lingua e Letteratura giapponese presso l’Università degli Studi di Torino e traduttore dell’ultimo romanzo di Mitsuyo Kakuta, La cicala dell’ottavo giorno. In collaborazione con Neri Pozza.
Per ulteriori informazioni: Istituto Giapponese di Cultura in Roma
Hishitoji Iyozane Gusoku. Armatura completa
Questa armatura è stata sottoposta alla Nihon Katchu Bugu Kenkyu Hozan Kai (Associazione per l’Armatura Giapponese) e ha ottenuto il grado formale di Koshu Tokubetsu Kicho (opera particolarmente speciale).
Il kabuto è un fantastico esemplare di ko-boshi suji bachi del primo periodo Edo, composto da 62 placche di ferro sovrapposte e rivettate, con un totale di ben 1860 rivetti ordinati per dimensione crescente. La qualità della manifattura e la presenza di 31 rivetti per fila suggeriscono una attribuzione alla scuola Haruta.
Lo shikoro (protezione del collo) laccato in due colori è di tipo hineno a cinque piastre solide legate in kebiki odoshi, il tipo di allacciatura più antica e resistente. I fukigaeshi (alette laterali) sono prominenti, rivestiti in pelle laccata, e portano il kamon della famiglia Naito. Il maedate è originale, composto di quattro parti, di tipo kawagata-dai con il sole al centro.
Il dō (corazza) è di tipo hishitoj iyozane ni-mai dō costruito in piastre di tipo yozane tenute assieme con una legatura successivamente laccata così da risultare invisibile; i nodi quadrati (hishitoji) sono laccati con una lacca differente e i bordi sono dorati. Sono inoltre presenti due gyogo per proteggere le allacciature - una caratteristica delle armature più pregiate - e un kusazuri (paragrembo) rimovibile laccato a due colori come il resto dell’armatura. Le spalle sono protette da sode laccati alla stessa maniera. Per le braccia, i kote sono di tipo oda, con protezione a maglia e piastre sbalzate, cucite su uno splendido broccato di seta di alta qualità, presente d’altronde su tutta l’armatura. Le gambe sono protette da haidate con 36 piastre laccate per ogni coscia, e da tsutsu suneate (parastinchi) a 6 piastre, foderati in tessuto rinforzato con lavorazione kikko (a guscio di tartaruga) per la protezione del ginocchio.
Tutta l’armatura è in ferro, ad eccezione del kusazuri e dello haidate che sono realizzati in pelle nerikawa.
Le mani nello Zen Shiatsu
I bambini di pochi mesi si perdono nell’incanto dell’osservazione delle loro mani: le chiudono, le aprono, le girano. Successivamente le useranno e nell’ utilizzo si attivèrà lo sviluppo del corpo, dello spirito e della psiche. Nelle mani esiste un’impronta genetica, il nostro temperamento, ma comunichiamo col nostro tocco anche ciò che siamo diventati in base alle esperienze della vita.
Con le mani realizziamo quello che parte dalla nostra immaginazione dalla nostra progettualità, è la creatività che prende forma nelle mille azioni che possiamo intraprendere attraverso la variegata gamma di movimenti che ci è dato di fare.
In antiche tradizioni orientali la posizione delle mani ha significato energetico (mudra) o anche esoterico. Per chi pratica shiatsu è importante la capacità di percepire e l’espressione del tocco. Ogni operatore per coltivare ascolto e tocco dovrà avere un’educazione, un allenamento, una ripetizione di movimenti. All’inizio pressione dopo pressione si conosce il corpo, e lo si conoscerà senza tavole anatomiche, ma con le dita i polpastrelli, il palmo. Si sviluppa la percezione, non il nozionismo dei testi. Attraverso la manualità si comprende la struttura del corpo. Un buon operatore lavora sulla superficie del corpo mettendo in moto dei meccanismi che avranno un eco all’interno. Non si tratta solo di tecnica o di meccanica. Sviluppando la percezione potrà dare risposte con le mani in base alla singolarità della persona, anche se sta trattando un ricevente con lo stesso sintomo lamentato dal ricevente precedente. Non ci sarà l’applicazione di una tecnica univoca ma una risposta specifica a ciò che sente con le mani, rispettando l’unicità della persona. E’ con questa educazione al tocco che ogni pressione, durante il trattamento, raggiungerà stati profondi dell’essere; in quella profondità inizierà il superamento del malessere ed il cambiamento innestato darà movimenti e segnali di ripresa e benessere totale.
Maria Montessori diceva che “ I bambini prima imparano con la mano poi con il cervello”. Se l’operatore saprà mantenere quello spirito da bimbo, quella sorpresa, quello stupore, quella stessa meraviglia del bambino che si guarda le mani, non verrà smarrito lo spirito iniziale e anche dopo molti anni le sue mani continueranno a comunicare purezza.
Joshin Galani
KAILA Centro Studi Zen Shiatsu
Scene dal Soga monogatari
Scuola Tosa
Scene dal Soga monogatari
Periodo Edo, XVIII secolo
Paravento a sei ante
Inchiostro, colore e gofun, su fondo d'oro
370 x 168 cm
Il paravento rappresenta scene tratte dal racconto dei fratelli Soga. Questa storia narra di come nel 1176 i due fratelli vendicarono la morte del padre uccidendo l’assassino Suketune durante un’escursione di caccia. Pur riuscendo nella loro missione Juro, il fratello maggiore, rimase ucciso e Goro, il minore, fu catturato e portato alla corte dello shogun e in seguito giustiziato.
Il gran numero di personaggi rende la composizione estremamente dinamica: molte scene vengono mostrate allo stesso tempo, dando così all'opera una notevole vitalità. I vari passaggi del racconto sono separati da coltri di nuvole d'oro: la parte inferiore del primo e del secondo pannello (partendo da destra) mostra una festa dopo la caccia, mentre la parte superiore del quarto raffigura Oiso, l'amante di Goro, che indica Suketune addormentato ai due fratelli. Nella parte sinistra sono descritte scene di combattimento e, in alto, lo Shogun Yorimoto con i suoi consiglieri mentre giudica Goro, che è stato catturato; lì accanto un ragazzino con le braccia alzate inveisce contro Goro: è il figlio di Suketune.
Per ulteriori informazioni: Giuseppe Piva Arte Giapponese
Obon, la festa delle lanterne
L’estate giapponese è caratterizzata da una delle festività più importanti dell’anno: l’Obon (お盆), che si svolge dal 13 al 16 agosto. Si tratta di una serie di celebrazioni del culto buddhista in onore dei defunti, le cui anime per quattro giorni all'anno ritornano nelle proprie dimore terrene per riunirsi ai propri cari. In occidente è meglio conosciuto come la “Festa delle Lanterne”.
L’Obon è una mescolanza di pratiche cinesi, introdotte con il buddhismo intorno al VI secolo e di riti commemorativi autoctoni praticati in epoche precedenti, che hanno dato origine all’attuale ricorrenza. L’etimologia della parola Obon deriva dal sanscrito Urabon, che è poi stato abbreviato in “bon” accompagnato dal prefisso O- di cortesia.
Il programma previsto per l’Obon è davvero ricco e contribuisce a renderlo un momento tanto atteso per tutte le famiglie giapponesi che possono così ricongiungersi con i propri antenati. Tradizione vuole che il primo di agosto le anime si mettano in viaggio per raggiungere le loro dimore terrene. I giorni 13 e 14 agosto in preparazione all’arrivo dei defunti le case vengono pulite per bene e decorate con piante, frutta e incensi sacri. In seguito vengono accesi fuochi, fiaccole e candele lungo le strade e i sentieri. Queste luci si chiamano Mukaebi (迎え火、Fuochi di benvenuto) e costituiscono la guida per aiutare le anime dei defunti a trovare la strada di casa. Il giorno 15, il giorno dell'Obon vero e proprio, le famiglie si recano assieme al cimitero recitando sutra buddhisti per proteggere gli antenati di famiglia. Successivamente si riuniscono tutti a tavola offrendo cibo e bevande anche per i defunti, ad esempio riso o verdure tagliate contenuti in foglie di loto e appoggiate sugli altari domestici. Caratteristica di questa giornata è anche la danza tradizionale, il Bon Odori 盆踊り, ballata intorno ad un fuoco e accompagnata dal ritmo dei taiko (太鼓、tamburi tradizionali giapponesi), il tutto in una cornice di hanabi (花火、fuochi d'artificio). Il giorno 16 è il giorno dei commiati: vengono riaccesi i fuochi e le lanterne, il cui nome cambia in Okuribi (送り火、Fuochi di accompagnamento), per condurre le anime nell'aldilà. Inoltre, per facilitare il ritorno, gli Okuribi oltre che su strade e sentieri, vengono messi anche lungo i corsi d’acqua, il che genera uno scenario ancora più suggestivo. Questo rito ulteriore si chiama Toronagashi (灯篭流,Flusso delle lanterne).
È interessante riflettere su come la concezione orientale per quanto riguarda la commemorazione dei defunti sia così diversa da quella occidentale. Commemorare i propri cari in Giappone è motivo di festa, di comunione, di convivialità. Il ricordo non è certo permeato da un senso di abbandono e tristezza per coloro che non ci sono più ma, il tutto è vissuto con estrema serenità. È sicuramente una filosofia di pensiero incompatibile con le nostre tradizioni occidentali ben radicate ma costituisce comunque uno spunto per un confronto costruttivo fra culture così diverse.
Alice Santinello
Elmo SUJI-BACHI KABUTO
SUJI-BACHI KABUTO
Periodo Momoyama (1575 - 1615)
di Soshu-Ju Myōchin Jo.
Raro elmo a 32 piastre, ognuna con decori in nunome-zogan (ageminatura) in argento e ottone con motivi di tipo choji-karakusa raffiguranti chiodi di garofano e piante di edera stilizzate.
Le quattro piastre cardinali sono bordate con so-fukurin mentre tutte le piastre riportano un higaki dorato alla base. La piastra frontale è più larga, con uno shinodare centrale. Il tehen-no-kanamono è piatto, come in uso nel periodo Momoyama.
Il kuwagata-dai è più antico e risale al periodo Muromachi.
L’uso del carattere jo (上) nella firma è una caratteristica inusuale che allude probabilmente alla tradizione degli armaioli di Haruta del XIII secolo; i primi elmi in cui appare una firma risalgono difatti a questo periodo e riportavano solo questo kanji.
Umi no Hi, il Giorno del Mare
Oggi è il Giorno del Mare in Giappone (海の日 umi no hi), festa nazionale che cade sempre il terzo lunedì di luglio.
Nel 1874, il governo Meiji commissionò ad un noto cantiere navale, di costruire la nave a vapore Meiji-Maru. Il nome della nave fu scelto dal 16enne Imperatore Mutsuhito. Meiji prende nome dell’Era in cui egli governò ed ha il significato di “governo saggio, illuminato”. Maru è il suffisso che viene aggiunto alla maggior parte delle navi e si pensa che derivi da un suffisso che viene aggiunto per esprimere il proprio affetto verso ciò che si possiede e che ci è caro. Quando la nave fu completata, nel 1876, l’Imperatore salpò per un’ispezione del nord est del Giappone, attraverso la regione del Tōhoku, partendo da Aomori, facendo un piccola sosta a Hakodate e terminando a Yokohama il 20 luglio dello stesso anno.
Fu nel 1941 che, in onore di quel giorno, fu proposto dal Ministro delle Comunicazioni Shozo Murata, l’Anniversario del Mare (海の記念日 umi no kinenbi, 20 luglio), per commemorare il viaggio intrapreso dall’Imperatore sulla Meiji-Maru.
Ma ancora non diventerà una festività nazionale, se non nel 1996, prendendo il nome di Giorno del Mare. Anche se all’inizio cadeva sempre il 20 luglio, nel 2003 fu spostata al terzo lunedì di luglio. Questo grazie al sistema legislativo chiamato Felice Lunedì, che era stato creato per muovere alcune festività di lunedì in modo da creare weekend lunghi.
Questa fesività ha lo scopo di ringraziare l’oceano per i suoi doni (cibo) e per augurare prosperità al Giappone. Il Giappone infatti è circondato dall’oceano, è costituito da moltissime piccole e grandi isole e i prodotti marini sono un’abbondante risorsa di cibo. L’oceano ha anche una grande influenza sul clima e sulle condizioni ambientali del Giappone e nell’antichità era il mezzo attraverso il quale gli stranieri e la loro cultura arrivavano.
Il Giorno dle Mare è anche il primo giorno di vacanza di tutto il periodo estivo. La stagione delle piogge (tsuyu 梅雨) finisce, arrivano le giornate calde, molte scuole chiudono e c’è la sensazione che l’estate sia veramente iniziata. Per celebrare sia il Giorno del Mare sia l’inizio dell’estate, molte persone approfittano di questa vacanza per recarsi al mare. Durante i 12 giorni che vanno dal 20 al 31 di luglio, chiamati la Stagione Marina (Umi no shunkan 海の旬間), molti eventi, come presentazioni sulle ricerche marine, pubbliche visite ad instituti marini e concerti sull’acqua, sono tenuti in tutto il Paese.
Yuko Asakusa, la geisha più anziana di Tokyo.
Yuko Asakusa, 91 anni è la Geisha più anziana di Tokyo. Ed è anche la geisha più anziana ancora in attività in tutto il Giappone. Ha iniziato giovanissima, a soli 13 anni e pratica la sua arte con successo da ben 75 anni. A chi glielo chiede, risponde: "Ho solo 91 anni!"
Perchè essere geisha è un’arte. Esse non sono attrazioni turistiche, sono donne che portano avanti una tradizione millenaria.
Yuko Asakusa, all’anagrafe Fumi Kikuchi, vive a Tokyo, tutte le mattine si prepara e indossa il suo abito tradizionale. Suona il Shamisen e canta. La danza,data la sua età avanzata, non la pratica più. Ad oggi la sua attività è ormai l’insegnamento: trasmette il suo sapere alle giovani che vogliono diventare Geisha e non ha nessuna intenzione di andare in pensione.
L'arte della Geisha è da preservare e mantenere; in Giappone, ormai, ne sono rimaste solo 1000. Yuko Asakusa senza dubbio contribuisce fortemente a tramandare le raffinate arti del mondo delle Geisha.
Katana, Rai Kunimitsu, 1335 circa, Nagasa
Le due grandi scuole della tradizione Yamashiro sono la Awataguchi e la Rai. Quest’ultima fu attiva a partire dal medio Kamakura con una produzione di lame con uno stile leggero e aggraziato che ancora ricordava quelle del tardo Heian. Fu Kunimitsu a forgiare spade da unkissaki più grande e con una conformazione più robusta; questa lama, in particolare, ha unkissaki di ben 4 cm, inusuale per Kunimitsu ma in tendenza con lo stile che si afferma durante il periodo Nanbokuchō. Anche la presenza di niku, derivante da una costruzione più solida, suggerisce una datazione tra il 1330 e il 1340.
Le lame datate di Rai Kunimitsu vanno dal 1326 al 1351. Le caratteristiche della scuola Rai sono tutte magnificamente presenti in questa lama: una curvatura aggraziata ma imponente, un jigane compatto e un hamon di tipo suguha (dritto) che racchiude in sé fitti ko-gunome e ko-choji che rimandano a quella che diventerà la tradizione Soshu.
È da notare come l’attribuzione a Rai Kunimitsu riportata sul certificato juyo token sia sicura: la mancanza del termine den prima del nome, infatti, indica che non ci sono margini di dubbio su chi sia l’autore della lama.
Il koshirae comprende Fuchi, kashira e tsuba in shakudo nanako con incrostazioni in oro raffiguranti pivieri tra le onde. Menuki dorati, a forma di pesce. Kogai e kogatana in shakudo nanako con kiri-mon e hishi-mon dorati. I kodogu sono firmati Sano Terumoto con kao.
Per maggiori informazioni: Giuseppe Piva- Arte Giapponese
Gion Matsuri - Kyoto
Il Gion Matsuri, deve il suo nome dal noto quartiere Gion a Kyōto. Si tratta di una festa religiosa, nella quale si invoca e si prega il dio Takehaya Susanoo no Mikoto, venerato presso il santuario Yasaka. Da circa 1200 anni si celebra ogni estate a partire dal 1 luglio per l'intero mese allo scopo di calmare gli spiriti dei defunti e invocare la protezione del dio sulla città di Kyōto perché tenga lontano malattie e catastrofe naturali. Il primo Gion Matsuri risale al periodo Heian, perciò può essere considerato uno dei più antichi festival giapponesi. Ogni anno giungono a Kyoto moltissimi turisti ma anche giapponesi provenienti da tutto il Giappone. Il 1 luglio, gli organizzatori del matsuri si riuniscono presso il santuario Yasaka per tenere la cerimonia del kippuiri, durante la quale essi pregano la divinità affinchè durante il matsuri non sorgano problemi ed inconvenienti.
Gli eventi che hanno poi luogo durante il matsuri sono molteplici, ogni giorno vi è un evento diverso, ma i due più importanti sono Yamaboko Junko, sfilata di 32 carri, e Mikoshi Togyo, l’uscita delle tre portantine divine, che si svolgono entrambi il 17 luglio, giorno in cui la festa raggiunge il suo apice. I 32 carri sono di due diversi tipi : yama e hoko. I carri yama raffigurano scene della storia cinese e giapponese e della mitologia, spesso anche pini, sentuari e manichini. Invece i carri hoko sono massicci carri a due piani, trascinati da gruppi di anche 50 uomini. Entrambi i tipi di carri comprendono un incredibile numero e varietà di elementi decorativi : pitture, tegole, bambole, sculture in metallo e tessuti provenienti dall’Europa, portati lungo la via della seta.
I giorni seguenti le sfilate del 17 luglio si hanno ulteriori celebrazioni che coinvolgono le tre portantine sacre,che infine il giorno 24 vengono riportati al santuario. Il 24 luglio è un'altro giorno importante nel quale si svolge l'Hanagasa Junko: in questa giornata le maiko e i bambini sfilano per la città indossando copricapi o portando ombrelli decorati con fiori.
Infine, il giorno 31 completa il matsuri con la Nagoshi- sai, la cerimonia di purificazione d'estate presso il tempio Yasaka. Un enorme cerchio fatto di lunghe canne verdi è posto all'ingresso del tempio. Il passaggio attraverso questa corona servirà a purificare lo spirito.