dal 13/07/2020 al 17/07/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 13/07/2020 al 17/07/2020

 

3O NUOVI CONTAGI IN UN TEATRO A SHINJUKU (TOKYO)

Il 12 luglio sono state scoperte 30 persone contagiate dal COVID-19 al teatro “Shinjuku theatre moliere” a Shinjuku (Tokyo). I contagiati sono gli interpreti e gli spettatori dello spettacolo “THE ★JINRO” rappresentato dal 30 giugno al 5 luglio. L'amministrazione di Tokyo si sta ora preoccupando di avvisare le circa 850 persone, tra attori e spettatori, che devono sottoporsi al test per il virus. Il teatro e l’azienda che hanno organizzato lo spettacolo hanno dichiarato di aver dimezzato il numero di spettatori (186 massimo), allargato lo spazio tra palcoscenico e platea, chiesto a tutti di indossare la mascherina e di aver fatto circolare l'aria durante la pausa. È ora aperta un'indagine per verificare se queste regole siano state davvero rispettate.

 

APPELLO DEI RICERCATORI STRANIERI AL GOVERNO GIAPPONESE: "ALLENTATE LE RESTRIZIONI PER L'ENTRATA DEGLI STUDENTI"

Attualmente gli abitanti di 192 paesi e regioni non possono entrare in Giappone per prevenire la diffusione del COVID-19, compresi anche chi già risiedeva in Giappone e, una volta uscito, era intenzionato a ritornarci. Il 15 luglio i ricercatori europei che stanno proseguendo gli studi in Giappone hanno parlato con giornalisti. Carolin Funk, vice-presidente dell’Università di Hiroshima, ha dichiarato: “All'Università di Hiroshima 88 studenti internazionali e 2 professori non possono tornare in Giappone. Non hanno documenti e materiali alla mano e non possono partecipare agli esperimenti e procedere la propria ricerca.” È stato richiesto dunque l'allentamento delle restrizioni per entrare in Giappone per gli studenti e ricercatori stranieri, specialmente per il secondo semestre che inizierà in autunno.

 

IL GIOCATORE DI SHOGI, SOTA FUJII, È IL KISEI PIÙ GIOVANE DELLA STORIA

Lo Shogi è considerato il gioco degli scacchi giapponese, ci sono 8 titoli importanti nel mondo dei giocatori professionisti in Giappone. Ad Osaka il 16 luglio, Sota Fujii e Akira Watanabe si sono sfidati per diventare Kisei (棋 ki - giocatore di Shogi, 聖 sei - eccellente). Per ottenere questo titolo si devono vincere 3 partite su 5. Il gioco è iniziato alle 9:00 ed è terminato alle 19:11 con la vittoria di Fujii, con tre vittorie e una sola sconfitta. Il ragazzo, di soli 17 anni, è il più giovane giocatore di Soghi ad ottenere il titolo di kisei, battendo anche Nobuyuki Yashiki che aveva circa 18 anni quando vinse questo titolo trent'anni fa. Fujii ha dichiarato: “Continuerò a impegnarmi per migliorare nello Shogi.”

 

TOKYO ESCLUSA DAL BONUS "GO TO TRAVEL"

A Tokyo, 286 persone sono state confermate contagiate dal COVID-19 il 16 luglio, 293 il giorno seguente, per questa ragione il governo ha discusso a riguardo del "Go To Tralvel" il cui inizio è previsto per il 22 luglio. Il “Go To Travel” è un bonus in cui il governo sovvenziona una parte del viaggio ai turisti giapponesi per riavviare l’economia, ma a causa dell'alto numero di contagi è stato deciso di non dare il bonus per i viaggi verso Tokyo e per i cittadini di Tokyo in viaggio verso altre prefetture. All'infuori di Tokyo l'inizio è programmato per il 22 luglio come previsto.

 

Fonti:

3O NUOVI CONTAGI IN UN TEATRO A SHINJUKU (TOKYO)

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200713/k10012512971000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012512971000/k10012512971000.html

 

APPELLO DEI RICERCATORI STRANIERI AL GOVERNO GIAPPONESE: "ALLENTATE LE RESTRIZIONI PER L'ENTRATA DEGLI STUDENTI"

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200715/k10012517101000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012517101000/k10012517101000.html

 

IL GIOCATORE DI SHOGI, SOTA FUJII, È IL KISEI PIÙ GIOVANE DELLA STORIA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200716/k10012519331000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012519331000/k10012519331000.html

 

TOKYO ESCLUSA DAL BONUS "GO TO TRAVEL"

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200716/k10012519541000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012519541000/k10012519541000.html

 


dal 06/06/2020 al 10/07/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 06/06/2020 al 10/07/2020

 

FORTE PIOGGIA IN KYUSHU

La regione di Kyusyu è stata colpita da rovesci torrenziali circoscritti dal 3 luglio fino alla mattina del 10 luglio. La pioggia si è poi fermata quasi in tutto il Kyushu, ma a causa di condizioni atmosferiche instabili, l’Agenzia Metereologica giapponese prevede di nuovo forte pioggia su gran parte della stessa regione, principalmente nel nord. Il bilancio al 13 luglio è di 72 morti e 12 dispersi, principalmente nella prefettura di Kumamoto.

 

LA GOVERNATRICE KOIKE RIELETTA A TOKYO

Il 5 luglio, si sono svolte le elezioni per scegliere il governatore di Tokyo. Il 55 % delle persone ha votato, circa il 5 % in meno di 4 anni fa. Yuriko Koike, la governatrice attuale di Tokyo, è stata riconfermata con il secondo numero più alto di voti fin ad oggi, 3,661,371 voti.

 

AUMENTANO I NUOVI CONTAGI, PIÙ DI 200 PERSONE PER 2 GIORNI CONSECUTIVI A TOKYO

A Tokyo il 9 luglio sono stati confermati 224 nuovi contagi da Covid-19, mentre il 10 luglio i contagi sono saliti a 243, il numero più grande di fin ora. Questa è la prima volta che oltre 200 contagi sono stati confermati per 2 giorni consecutivi. Il governo afferma che gli anziani contagiati sono pochi e il numero di letti d’ospedale a Tokyo è sufficiente, anche se i malati sono in aumento. Per questo motivo, come da programma, ha allentato le restrizioni nell’organizzazione degli eventi dal 10 luglio. La governatrice di Tokyo, Yuriko Koike, ha dichiarato : “D’ora in poi, dobbiamo stare più attenti che mai. Non lascate passare il virus indossando una mascherina, lavandovi le mani, non riuniendovi in luoghi in cui l’aria esterna non penetra.”.

 

INTOSSICAZIONE DA CIBO CON UNA BEVANDA SPORTIVA IN UN “BOLLITORE”

Il 6 luglio, 13 anziani sono stati intossicati in una struttura di assistenza per anziani nella prefettura di Oita. Dopo aver bevuto una bevanda sportiva hanno accusato sintomi da intossicazione alimentare come diarrea e nausea. Il Ministero della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale ritiene che l’acido contenuto nella bevanda sportiva abbia sciolto il rame del calcare nel bollitore e causato intossicazione da cibo. L’acido delle bevande potrebbe dissolvere il metallo se tali sostanze o socchi di frutta sono messi in bollitori di metallo o borraccia con graffi o calcare. Il Ministero della Sanità, Lavoro e Previdenza Sociale ha detto : “Si prega di leggere le istruzioni per l’uso dei bollitori e fare attenzione a non danneggiarli e lavarli bene prima dell’utilizzo.”.

 

INIZIA “GO TO CAMPAGNA” DAL 22 LUGLIO

Akaba, il Ministero del Territorio, Infrastrutture e Trasporti, ha tenuto una conferenza stampa il 10 luglio per parlare di “Go to campagna” con lo scopo di promuovere la domanda turistica interna, ed è diventato chiaro che gli sconti per le spese di turismo interno come i prezzi degli alloggi inizieranno il 22 luglio. Il 35 % del prezzo del viaggio interno sarà scontato e il limite superiore è di 14,000 yen a una persona a notte per i viaggi notturni, e 7,000 yen a persona per i viaggi di un giorno. L’emissione del coupon del 15 % che può essere utilizzato per cibo e bevande, shopping, e trasporto nelle destinazioni di viaggio è prevista per settembre.

 

Fonti:

 

FORTE PIOGGIA IN KYUSHU

https://news.yahoo.co.jp/articles/b6fbce0225d5b714df238f364d1d5a49da31f262

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200713/k10012512241000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012498141000/k10012498141000.html

 

LA GOVERNATRICE KOIKE RIELETTA A TOKYO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200706/k10012498571000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012498571000/k10012498571000.html

 

AUMENTANO I NUOVI CONTAGI, PIÙ DI 200 PERSONE PER 2 GIORNI CONSECUTIVI A TOKYO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200710/k10012507351000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012507351000/k10012507351000.html

 

INTOSSICAZIONE DA CIBO CON UNA BEVANDA SPORTIVA IN UN “BOLLITORE”

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200710/k10012507161000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012507161000/k10012507161000.html

 

INIZIA “GO TO CAMPAGNA” DAL 22 LUGLIO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200710/k10012507851000.html

https://news.yahoo.co.jp/articles/3041bea992d16706060216532932b74736e8ec39


dal 29/06/2020 al 03/07/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 29/06/2020 al 03/07/2020

 

I SACCHETTI DI PLASTICA DIVENTANO A PAGAMENTO A PARTIRE DA LUGLIO

Da luglio diventa obbligatorio pagare per i sacchetti di plastica in tutti i negozi. Secondo il Ministero dell’Ambiente, i sacchetti di plastica rappresentano circa il 2 % o il 3 % dei rifiuti di plastica in Giappone. Tuttavia, il Ministero dell’Ambiente desidera utilizzare i sacchetti di plastica con le maniglie proprio come l’occasione per ridurre l’inquinamento, rendendoli oggetti a pagamento.

 

PER RIDURRE I RIFIUTI DI PLASTICA

Tante persone si interessano della riduzione dei rifiuti di plastica. Ci sono tante iniziative per creare “punti per riempire la propria bottiglietta” nei negozi in cui si può prendere acqua gratuitamente se si porta la propria “My Bottle”. Muji il primo luglio, ha installato distributori con cui chiunque gratuitamente può servirsi in 113 negozi in Giappone. Purifica l’acqua del rubinetto con un filtro e permette di scegliere tra temperatura ambiente e fredda. Per prevenire il Covid-19, i distributori sono sterilizzati con alcool almeno una volta al giorno a seconda del numero di clienti. Inoltre, anche IKEA Japan a giugno li aveva già installati in tutti gli 11 negozi in Giappone.

 

SI SENTE UN’ESPLOSIONE NEL CIELO, È UN BOLIDE

La mattina presto del 2 luglio, tante persone hanno scritto su SNS che a Tokyo e in altre parti della regione di Kanto si è sentito un suono di esplosione. Altri dicevano di aver catturato immagini di “una cosa simile ad una palla di luce” che scorreva nel cielo. L’esperto ha detto : “è un bolide che brucia e brilla forte quando una piccola stella si spezza diventando una piccola pietra che si avvicina alla terra. È molto raro sentirne il suono.”

 

SI INASPRISCONO LE PENE PER REATI STRADALI, ANCHE PER I CICLISTI

La legge è cambiata il 30 giugno e le punizioni per la guida pericolosa sono diventate più severe. Guidare non rispettando le distanze, frenare all’improvviso o abusare del clacson diventa punibile con la reclusione fino a 5 anni o una multa fino a 1,000,000 yen (circa 10,000 euro). Anche la patente di guida sarà revocata e non sarà possibile riprenderla per un lungo periodo. Persino la guida pericolosa con la bicicletta sarà severamente punita: secondo la polizia l’anno scorso, ci sono stati più di 15.000 casi di guida pericolosa vicino ad altre macchine. Si intensificheranno i controlli.

 

Fonti:

 

I SACCHETTI DI PLASTICA DIVENTANO A PAGAMENTO A PARTIRE DA LUGLIO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200701/k10012490151000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012490151000/k10012490151000.html

 

PER RIDURRE I RIFIUTI DI PLASTICA

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200702/k10012491961000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012491961000/k10012491961000.html

 

SI SENTE UN’ESPLOSIONE NEL CIELO, È UN BOLIDE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200702/k10012492421000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012492421000/k10012492421000.html

 

SI INASPRISCONO LE PENE PER REATI STRADALI, ANCHE PER I CICLISTI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200630/k10012488491000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012488491000/k10012488491000.html

 


七夕/ TANABATA

Il 7 luglio in Giappone si festeggia il Tanabata, una festa legata alle stelle. Si dice che Orihime e Hikoboshi, due innamorati, possano incontrarsi solo una volta all'anno nella Via Lattea durante il giorno del Tanabata. Per scoprire le origini storiche e mitologiche della festa vi rimandiamo a questo articolo.

Nel periodo di Tanabata i giapponesi festeggiano cantando “Tanabatasama”, una canzone per bambini, decorando un ramo di bambù con i Tanzaku, strisce di carta su cui scrivere un desiderio, e altre varie decorazioni. Ogni decorazione di Tanabata ha un significato:

 

  • 短冊 / Tanzaku:“Miglioramento dello studio e della calligrafia”, il Tanzaku è una striscia di carta su cui scrivere i propri desideri, ma si dice che sia stato originariamente utilizzato durante il periodo Edo per migliorare lo studio e la calligrafia. Pertanto è di buon auspicio per questo genere di desideri. 

 

  • 織姫と彦星/ Orihime e Hikoboshi:”Amore eterno”, sono passati circa 2000 anni da quando è nata la storia della leggenda di Tanabata, l’amore di Orihime e Hikoboshi continua fino ai nostri giorni e sono diventati il simbolo dell’amore eterno.

 

  • 紙衣 / Kamiko:“Miglioramento del cucito”. Si dice che Orihime fosse una bravissima tessitrice. Il Kamiko è di buon auspicio per migliorare le abilità di cucito e per non avere problemi con i vestiti per il resto della vita.

  • 吹き流し / Fukinagashi:“Miglioramento del cucito”, rappresenta il filo che Orihime utilizzava per tessere e come il Kamiko è di buon auspicio per il cucito.

  • 巾着/ Kinchaku:“Fortuna con i soldi e parsimonia”, nel passato era utilizzato come portafoglio, per questo ora simboleggi la fortuna con soldi e il risparmio.

  • 投網/ Toami:“Attirare la fortuna”, è una decorazione che imita la rete utilizzata nella pesca è di buon auspicio per attirare la fortuna come se stessi pescando con una rete.

  • 屑篭/ Kuzukago:“Ordine e pulito”, ha il significato di mantenere le cose in ordine e pulite visto che si crea usando gli scarti delle altre decorazioni.

  • 折り鶴/ Orizuru:“Lunga vita”, Orizuru significa letteralmente “gru piegata”. La gru è sempre stata, sin dal passato, simbolo di fortuna e lunga vita. Per questo è di buon auspicio affinché i propri familiari possano vivere a lungo.

  • 提灯/ Chochin:“illumina il cuore”, la lanterna di carta, è utilizzata per illuminare ed è quindi simbolo della speranza di illuminare i cuori di tutti.

  • 星飾り/ Hoshi kazari (decorazione a stella) :“Chiedere alle stelle di esaudire un desiderio”, è la speranza che i propri desideri raggiungano il cielo e che vengano esauditi dalle stelle.

  • 菱飾り/ hishikazari (decorazione a rombo):“la Via Lattea”, il rombo rappresenta una stella, messo con molti altri rappresenta la Via Lattea.

  • 輪飾り / Wakazari (decorazione a catena):“Unione”, poiché realizzato collegando diversi cerchi, come le maglie di una catena, è simbolo di unione e collegamento di tutti i desideri, per non dimenticarne nessuno.

  • なす・すいか/ Nasu・Suika (melanzane- angurie):“Desiderio di un raccolto abbondante”. Le melanzane e le angurie sono di buon auspicio per avere un raccolto abbondante.

 

Queste decorazioni per Tanabata si appendono sui rami di bambù nano.

Perché proprio il bambù nano? Il bambù nano ha una forte capacità di proliferazione e una forte vitalità e al suo interno ci sono delle cavità quindi si pensava che ci dimorassero delle divinità. Per questo veniva trattato come fosse sacro ed era usato per molte cerimonie religiose, tra cui anche Tanabata.

Questa volta ho provato a realizzare le decorazioni per festeggiare Tanabata con gli origami. Potete provare anche voi a festeggiare Tanabata scrivendo i desideri su un Tanzaku, preparando le decorazioni e guardando le stelle.

 


Tanka - Verso Kiyomizu

Verso Kiyomizu

attraversando Gion 

ciliegi in fiore evanescenti 

di luna - È bello ogni volto 

che incontro stanotte.

 

Kiyomizu e 

Gion o yogiru 

sakura-zuki yo 

koyoi oo hito

mina utsukushiki

 

-Yosano Akiko


Haiku - Ombra del boschetto -

Ombra del boschetto -

Il canto di qualcuno, solo,

che pianta il riso.

 

Yabukage ya 

tatta hitori no 

taue uta

 

-Kobayashi Issa


Dal 22 al 26 giugno

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 22/06/2020 al 26/06/2020

 

TORNANO GLI SPETTATORI NELLE PARTITE DI BASEBALL

Le partite del baseball professionistico sono iniziate il 19 giugno. Per prevenire la diffusione del Covid-19, attualmente stanno giocando senza spettatori, ma dal 10 luglio si prevede un ritorno agli stadi. Hanshin, una squadra di baseball, il 23 giugno, ha invitato circa 200 membri del fan club e ha giocato rispettando le misure preventive. All’ingresso dello stadio è stata installata una termografia che misura automaticamente la temperatura corporea e il pubblico è entrato con una mascherina. Ci si è seduti a circa 3 posti di distanza l’uno dall’altro e si è fatto il tifo solo applaudendo, senza urla. Inoltre l’usanza di lanciare palloncini gialli, gonfiati dagli spettatori per fare il tifo, è attualmente vietata; come alternativa si è sollevato sopra la testa l’asciugamano con il disegno di un palloncino. Uno spettatore ha esclamato: “Avrei voluto tifare di più, ma sono contento di avere sentito le voci dei giocatori e il suono di quando si colpisce la palla” e “ho potuto vedere la partita tranquillamente perché i posti erano ben distanziati”.

 

L’INFEZIONE È AUMENTATA DI NUOVO A TOKYO

Tokyo il 24 giugno ha annunciato che sono stati confermati 55 nuovi contagi da Covid-19. È stata la prima volta dopo il 5 maggio che ne sono stati confermati più di 50 in un solo giorno. La maggior parte ha un’età compresa tra i 20 e i 39 anni. 23 non hanno avuto canali d’infezione, mentre le restanti 32 hanno avuto contatti con persone a cui era stato diagnosticato in precedenza. 9 dei 55 lavorano per la stessa azienda. Precedentemente altri 7 dipendenti erano stati dichiarati infetti, per un totale di 16 persone infette. C’è il timore che si tratti di un’infezione di gruppo. Nella capitale, anche il 25 giugno, 48 nuovi contagi sono stati confermati.

 

IL TERMINE PER IL PAGAMENTO DELLE SPESE DI ELETTRICITÀ E GAS È PROROGATO FINO A 4 MESI

Finora, le persone che hanno difficoltà a pagare elettricità o gas a causa della diffusione del Covid-19 poteva prorogare il termine di pagamento per un Massimo di 3 mesi. Le grandi compagnie di energia elettrica e di gas hanno deciso di prorogarlo per un altro mese, considerando che la situazione economica era ancora negativa, decisione approvata dal Ministero dell’Economia e delle Finanze il 24 giugno. Possono farne richiesta coloro che prendono in prestito denaro usando il sistema nazionale perché versano in condizioni di disagio economico. È necessario fare richiesta alla compagnia per telefono o su internet.

 

È POSSIBILE ANDARE IN VIETNAM DAL GIAPPONE PER LAVORO

Il governo ha vietato a persone provenienti da tanti paesi di venire in Giappone per prevenire la diffusione del Covid-19. Tuttavia, il governo ha trovato un accordo con il Vietnam, in cui il virus non è molto diffuso, per consentire alle persone dei due paesi di andare e venire per motivi di lavoro. Il 25 giugno, un aereo è partito dall’aeroporto di Narita in Vietnam per la prima volta dopo l’accordo. 150 giapponesi che lavoravano in Vietnam sono saliti a bordo indossando abiti e mascherine distribuiti dalla compagnia aerea per prevenire le infezioni. All’arrivo devono rimanere isolati per 2 settimane in albergo. Un uomo che è tornato in Giappone dal Vietnam ha detto : “è stato scomodo perché potevo solo fare riunioni online. Preferirei dedicarmi al mio lavoro osservando le regole vietnamite”.

 

Fonti:

 

TORNANO GLI SPETTATORI NELLE PARTITE DI BASEBALL

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200623/k10012481101000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200623/k10012481101000.html

 

L’INFEZIONE È AUMENTATA DI NUOVO A TOKYO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200624/k10012482021000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012482021000/k10012482021000.html

 

IL TERMINE PER IL PAGAMENTO DELLE SPESE DI ELETTRICITÀ E GAS È PROROGATO FINO A 4 MESI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200624/k10012482621000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012482621000/k10012482621000.html

 

È POSSIBILE ANDARE IN VIETNAM DAL GIAPPONE PER LAVORO

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200625/k10012483421000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012483421000/k10012483421000.html

 

 


dal 15/06/2020 al 19/06/2020

Cos’è successo in Giappone questa settimana? Ecco alcune news!

notizie raccolte dal 15/06/2020 al 19/06/2020

 

MOSTRA FOTOGRAFICA DI MEDICI E OPERATORI SANITARI DEL COVID-19

Una mostra fotografica che mostra i medici e gli operatori che lavorano in prima linea nella terapia del Covid-19 ha inaugurato il 15 giugno. Organizzata per esprimere il proprio apprezzamento ai lavoratori medici, mostra le foto di 21 persone tra medici e infermieri, allineate sul muro dell’atrio della stazione di Omotesando nella metropolitana di Tokyo. 21 persone lavorano al National Center for Global Health and Medicine che si fa carico del nucleo della terapia del Covid-19 e le persone che sono tornate da Wuhan, in Cina, nel gennnaio di quest’anno, fino ad oggi hanno curato molte persone. Naotaka Miyamoto, il fotografo che l’ha organizzata, ha detto : “Vedendo i volti di ognuna di queste persone, si sente che la sensazione di gratitudine diventa concreta e penso che anche le persone che li vedranno saranno incoraggiate.”.

 

GLI STUDENTI DELLE SCUOLE SUPERIORI DI OKINAWA HANNO STUDIATO IL GRUPPO DEI “GAKUTOTAI”

Il 23 giugno è il giorno del conforto per le anime dei defunti morti in guerra nella prefettura di Okinawa 75 anni fa. Nella battaglia di Okinawa, anche gli adolescenti furono mandati sul campo di battaglia. Un gruppo di questi studenti si chiamava “ Gakutotai”. Gli studenti di 22 scuole ne fecero parte. In quel periodo, la scuola superiore Shuri di Naha era la prima scuola media provinciale. Gli studenti di questa scuola furono radunati dall’esercito e combatterono nel “Gakutotai” e ne sono morti 307 tra studenti e insegnanti. Il 16 giugno, prima del giorno del conforto per le anime dei defunti, si è tenuto un incontro per studiare il “Gakutotai”. Gli studenti del primo anno della scuola superiore Shuri che hanno partecipato si sono raccolti in silenzio di fronte al monumento ai caduti che si trova vicino alla scuola,  hanno sentito le storie sulla nascita del Gakutotai e la storia della guerra, e hanno guardato le foto degli studenti che hanno combattuto. Ha colpito così tanto l’importanza dei giovani che sono stati mobilitati per il bene del paese e hanno perso la vita, che uno degli studenti che ha partecipato ha detto : “Vorrei pensare a cosa posso fare per contribuire alla pace”.

 

SI VA A SCUOLA CON L’OMBRELLO ANCHE IN GIORNATE DI SOLE

I bambini che frequentano le scuole elementari e medie della città Kumagaya nella prefettura Saitama, da giugno, vanno a scuole con un ombrello anche nei giorni non di pioggia. Questo è per prevenire sia il Covid-19 che il colpo di calore. Kumagaya è conosciuta come una delle città più calde del Giappone. Il Consiglio Scolastico comunale ha deciso questo comportamento perché secondo la linea guida nazionale i bambini possono togliere la mascherina se mantengono una certa distanza, più facile da gestire con l’ombrello, che inoltre protegge dai colpi di calore. Nella scuola elementare Oohata, in cui ci sono circa 500 bambini, al termine delle lezioni si tornava a casa con gli ombrelli a circa un metro di distanza l’uno dall’altro, sotto la forte luce dal sole. Un ragazzo del sesto anno ha detto : “Quando mi tolgo la mascherina, intorno alla bocca è fresco. Farà più caldo quindi è un sistema molto buono per prevenire i colpi di calore ”.

 

PUBBLICATO IL MANUALE PER PREVENIRE LA DIFFUSIONE DEL COVID-19 NEI RIFUGI PER SFOLLATI

Chi non può tornare a casa a causa di un disastro naturale, vive temporaneamente in rifugi, ad esempio edifici scolastici. Japan Medical Association ha creato un manuale di contromisure per prevenire la diffusione del Covid-19 in questi luoghi. Secondo il manuale, è più efficace non fare affidamento solo sulla mascherina per la prevenzione delle infezioni, è inoltre necessario disinfettare accuramente le mani. Consiglia perciò di portare detergente per le mani e disinfettanti a base alcolica quando ci si mette al riparo. Agli operatori dei rifugi si chiede di installare le pareti divisorie per prevenire le infezioni attraverso gli starnuti, e di controllare due volte al giorno se gli ospiti hanno sintomi come febbre e tosse. E se c’è una persona sospettata di essere infetta, descrive anche misure specifiche per evitare il contatto e come usare indumenti protettivi come maschere chirurgiche, quelle usate in campo medico.

 

JR TOKAI, DA LUGLIO TORNERÀ LENTAMENTE ALLA NORMALITÀ

A causa del Covid-19, la compagnia ferroviaria JR Tokai sta riducendo il numero di Tokaido Shinkansen. Tra il primo giugno e il 17 giugno, il 77 % in meno di persone hanno preso lo Shinkansen rispetto all’anno scorso. Questo perché il governo ha chiesto di astenersi dallo spostarsi tra le prefetture per prevenire la difffusione del Covid-19, ma poiché il numero di contagi è diminuito, il 19 giugno questa richiesta è venuta meno, di conseguenza JR Tokai ha deciso di aumentare il numero di Shinkansen. A giugno, hanno viaggiato 310 Shinkansen al giorno cioè l’ 80 % dello stesso mese del 2019. A luglio, si prevede di aumentarlo a circa 95%, 350 Shinkansen, e ad agosto del 97%, 390 Shinkansen. La mattina del 19 giugno, il giorno in cui è stato revocato il consiglio (divieto) di astenersi dagli spostamenti, sul binario del Tokaido Shinkansen alla stazione di Tokyo, c’era una lunga fila di passeggeri, a differenza del periodo precedente. Si prevede che il viavai di persone aumenterà nuovamente in vari luoghi.

 

Fonti:

 

MOSTRA FOTOGRAFICA DI MEDICI E OPERATORI SANITARI DEL COVID-19

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200615/k10012470531000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012470531000/k10012470531000.html

 

GLI STUDENTI DELLE SCUOLE SUPERIORI DI OKINAWA HANNO STUDIATO IL GRUPPO DEI “GAKUTOTAI”

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200616/k10012472291000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012472291000/k10012472291000.html

 

SI VA A SCUOLA CON L’OMBRELLO ANCHE IN GIORNATE DI SOLE

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200618/k10012474771000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012474771000/k10012474771000.html

 

PUBBLICATO IL MANUALE PER PREVENIRE LA DIFFUSIONE DEL COVID-19 NEI RIFUGI PER SFOLLATI

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200617/k10012474131000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012474131000/k10012474131000.html

 

JR TOKAI, DA LUGLIO TORNERÀ LENTAMENTE ALLA NORMALITÀ

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200618/k10012475381000.html

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012475381000/k10012475381000.html

https://news.yahoo.co.jp/articles/4880c42d0ced3a88d6648ee42e93b381465faa31

 


Tanka - Guardo un bambino

Guardo un bambino

tirar gli orecchi al gatto - 

Miagola il gatto,

di meraviglia acceso

è il volto del bambino.

 

Neko no mimi

hipparite mite nya 

to nakeba

bikkuri shite yorokobu

kodomo no kao kana

 

-Ishikawa Takuboku


Hanafuda: Giugno

Il mese di giugno segna la fine della stagione delle piogge primaverili ed è rappresentato dal fiore della peonia (botan 芍薬). Originario della Cina questo fiore simboleggia ricchezza, fortuna e prosperità; è un fiore molto profumato e pieno di nettare e attira gli insetti, per questo nelle carte hanafuda l'animale di questo mese sono le farfalle, veniva inoltre spesso usato nella medicina tradizionale ed è uno dei soggetti prediletti della pittura sia cinese che giapponese.Per i giapponesi la peonia è la “regina dei fiori”, nonché espressione della massima bellezza floreale, sono in oltre numerosissime le leggende, per lo più di origine cinese, di fanciulle nate dal fiore della peonia che fanno visita al mondo umano e si dichiarano all'amato.